"çok ciddi" - Translation from Turkish to Arabic

    • خطيرة جدا
        
    • خطيرة جداً
        
    • خطيرة للغاية
        
    • جاد للغاية
        
    • خطير جداً
        
    • خطير جدا
        
    • جاد جداً
        
    • جادة جدا
        
    • جدي جدا
        
    • جدية جدا
        
    • جدّي جداً
        
    • جدّية جداً
        
    • خطير جدًا
        
    • خطير للغاية
        
    • جاد جدا
        
    Onlara kendini telafi ettiğini söyledim ama bir fakülte üyesi ile uğraşmayı çok ciddi bir suç sayıyor. Open Subtitles انا وضحت انك صححتي الامور لكن يال تعتبر تشويش عضو من الاساتذه جريمة خطيرة جدا
    Korkuyorsunuz,anlıyorum, bu antlaşmanın ayrıntıları öğrenilirse çok ciddi sonuçlar doğuracağını anlıyor musunuz? Open Subtitles خفت على ما أعتقد من أن تلك النتائج خطيرة جداً بأن تعرف تفاصيل هذه المعاهدة؟
    Bu ülkede çok ciddi bir mesele giderek kontrolden çıkıyor. Open Subtitles يوجد قضية خطيرة للغاية تخرج عن نطاق السيطرة في هذه البلاد
    Harika. Şimdi yanınıza geleceğim, ve başlamadan önce, bunu çok ciddi bir ortamda yaptığımızdan emin olmak istiyorum. TED والآن سأقترب منك وقبل أن نبدأ أريد أن أحرص على أن نقوم بذلك بشكل جاد للغاية.
    Üremi mi deniyordu? çok ciddi bir hastalıktır ve oluşması genelde uzun yıllar alır. Open Subtitles مرض خطير جداً ، يتطلب سنوات عديدة حتى يظهر
    Pakistan'da kadınların her gün yüzleştiği çok ciddi ve bazen ölümle sonuçlanan türde bir taciz. TED هذا النوع من المضايقات التي تتعرض لها النساء في باكستان خطير جدا ويؤدي إلى حدوت وفيات في بعض الأحيان.
    Ya çok ciddi bir ilişki içindesin ya da çok ciddi bir ruhsal bunalımdasın. Open Subtitles اما انكِ تحظين بعلاقة خطيرة جدا او حالة نفسية خطيرة
    çok ciddi. Bunun askeri malzeme çalmakla bir ilgisi var. Open Subtitles خطيرة جدا متهم سرقة اسلحة الجيش
    Bunlar çok ciddi iddialar. Evet. Open Subtitles تلك إدعاءات خطيرة جدا الوكيلة سكالي
    Bilgi saklamak çok ciddi bir suçtur. Open Subtitles الإحتفاظ بأي معلومات هي جريمة خطيرة جداً
    Okul civarında uyuşturucu satmak çok ciddi bir suçtur, sayın hakim. Open Subtitles بيع المخدرات في ساحة مدرسة هي تهمة خطيرة جداً يا حضرة القاضي
    Söylediklerinin çok ciddi iddialar olduğunun farkındasın, değil mi? Open Subtitles أنتِ تعلمين أن هذه مزاعمُ خطيرة للغاية التى تقولينها
    Evet, hepimiz burada çok ciddi bir suçlama olduğunu biliyoruz. Open Subtitles حسنا,كما نعلم جميعا, هذه تهمة خطيرة للغاية
    Bizim işimiz çok ciddi bir iştir. Ve nasıl yapacağımızı öğrenmek için üniversiteye gitmemiz gerekmiştir. Open Subtitles ما نفعله نحن جاد للغاية وكان علينا دخول الجامعة لتعلمه
    Bu konuda çok ciddi ki onun evine taşındı. Open Subtitles إنه جاد للغاية بشأنها حتى انه قد انتقل لللإقامة معها بالفعل
    Çünkü doktorum bana dedi ki bende çok ciddi nuga eksikliği varmış. Open Subtitles ذلك لأن طبيبي يقول بأنني عندي خطير جداً حلوى
    NBA gerçeklerle yüzleşmeli. Olanlar çok ciddi. Open Subtitles أتحاد السلة يجب أن يواجه الحقيقة ما يحدث خطير جدا
    Ama aynı zaman bu çok ciddi çünkü bilgisayar kullanamayan insanlar için erişilebilirlik materyalleri artmaya başladı. TED لكنه ايضاً جاد جداً لأن كل الاشياء التي يمكن الوصول اليها بدأت بالظهور، حيث الناس لا يمكنهم استعمال الحواسيب بالضرورة.
    Bu söyledikleriniz çok ciddi suçlamalar, ve biz yaşlılarınıza, çok azap çektiriyor, çünkü önceki beş kere yüzünden hâlâ kâbuslar görüyoruz. Open Subtitles أنت تتهمه بتهم جادة جدا ومؤلم بدرجة أكبر لنا نحن كبار السن لأننا ما زلنا نرى كوابيس من خمس أجيال سابقة
    Temizlik malzemesi çıkarsa çok ciddi bir konuşma yapacağız. Open Subtitles لو كان بها مسلتزمات حمام فأنا وأنتٍ سوف نحدث حديث جدي جدا
    Ama evet, aynı zamanda doğru Internet'in problemleri var, çok ciddi problemler güvenlikle ilgili problemler ve gizlilik ile ilgili problemler. TED لكن في نفس الوقت تواجه الانترنت مشاكل ,مشاكل جدية جدا مشاكل مع أمن المعلومات ومشاكل مع خصوصية المستخدمين
    Ona çok ciddi suçlamalar yöneltildi. Open Subtitles هذه جدّي جداً التهم جَمعتْ ضدّه،
    Durumu çok ciddi, ve Desert Palm hastanesine kaldırıldı. Open Subtitles هي في حالةٍ جدّية جداً و أُخِذَ لهِجْر مستشفى النخلةِ.
    Yani kontrollü silahlanma meselesi çok ciddi bir siyasi muamma. Open Subtitles أقصد أن اليسطرة على حيازة الأسلحة قرار سياسي خطير جدًا.
    Bay Wong bayağı zengin bir adam, fakat ne yazık ki çok ciddi Jones'u var. Open Subtitles الآن ، السيد وونج ثرى جدا و لكن لسوء الحظ ، هو لاعب خطير للغاية
    Çok ağırbaşlı bir adamdı çok ciddi ve dalga geçmeyen birisi. Open Subtitles كان رجل عظيم جاد جدا و لا يهرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more