"çok iyi vakit" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقتاً رائعاً
        
    • وقتاً ممتعاً
        
    • بوقت رائع
        
    • وقتا ممتعا
        
    • بوقت جيد
        
    • بوقت ممتع
        
    • وقتا رائعا
        
    • وقتاً طيباً
        
    • وقت كبير حقا
        
    • بوقت عظيم
        
    Atlanta'ya gitti, sonra eve gelmedi, çünkü çok iyi vakit geçiriyordu. Open Subtitles لقد ذهبت لزيارة إبنة عمها فى أتلانتا و لم تعد للبيت لأنها كانت تقضى وقتاً رائعاً
    çok iyi vakit geçiriyoruz, ama sen bir çocuksun. Bunu hiçbir zaman unutmamanı istiyorum. Open Subtitles نحن نمضي وقتاً رائعاً لكنكِ صغيرة وأنا لا أريدكِ أن تنسي ذلك
    Pekala, buna müteşekkirim, çünkü seninle çok iyi vakit geçiriyorum. Open Subtitles حسناً، أنا أقدّر لكَ ذلكَ. لأنّي أقضي وقتاً ممتعاً معكَ.
    İki farklı insan olduğumu söylemiştin ya, birinin gitmesi gerekiyor ama öbürü çok iyi vakit geçiriyor ve geri dönecek. Open Subtitles أتذكر عندما قلت أنني مثل شخصين مختلفين ؟ .. حسناً ، أحدهما يجب أن يذهب .. ولكن الآخر يقضي وقتاً ممتعاً ، حقاً وسوف يعود
    Bekarlığa veda partinde çok iyi vakit geçiriyordun ve hazır değildin. Open Subtitles ليس هذا سؤالا انه تصريح اتعلم انك كنت تحظى بوقت رائع في حفل انهاء عزوبيتك انت لم تكن مستعدا اصلاً
    Ya da çok iyi vakit geçiriyorlardı. Open Subtitles ويمكن أنهما كانا يقضيان وقتا ممتعا
    Herkes en az 12 ay boyunca çok iyi vakit geçirecek. Open Subtitles "كل شخص مرتبط بها سيحظى بوقت جيد لمدة اثنى عشر شهر تقريبا"
    çok iyi vakit geçirdim. Sonra masada biraz uyuyakalmışım. Open Subtitles أنا أقضي وقتاً رائعاً ثم أخذت قيلولة على المنضدة
    Dün gece çok iyi vakit geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً رائعاً الليلة الماضية يا ويندي
    Ama aslına bakarsan... Ben gerçekten çok iyi vakit geçirdim. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي , أنني قضيت وقتاً رائعاً
    - Doğum günü partinde çok iyi vakit geçirmiştim. Open Subtitles - قضيت وقتاً رائعاً في حفلة عيد الميلادِ. - ذلك عظيمُ.
    Dün gece çok iyi vakit geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً رائعاً ليلة أمس.
    Senden hoşlanmadığımdan veya geçen gece seninle çok iyi vakit geçirmediğimden dolayı değil. Open Subtitles إنه ليس بسبب أنك لا تعجبني. أو لأنني لم أقضي وقتاً ممتعاً حقاً معك تلك الليلة.
    Bu gece çok iyi vakit geçirdim. Biliyor musun, ilk buluşmada birine bu kadar bağlandığım çok nadirdir. Open Subtitles قضيت وقتاً ممتعاً الليلة نادراً ما أتواصل مع شخص بهذه السرعة
    - Tanıştığımıza sevindim. - Ben de öyle. çok iyi vakit geçirdim. Open Subtitles كان من اللطيف مقابلتك نعم كنا لطيفاً جداً ان قابلتك ولقد قضيت وقتاً ممتعاً
    Bekarliğa veda partinde çok iyi vakit geçiriyordun ve hazir değildin. Open Subtitles لقد كنت تحظى بوقت رائع في حفلة توديعك العزوبية، لم تكن على إستعداد أصلاً
    Evet, parayı elimde tutarken ve gözümü kaşırken ben de çok iyi vakit geçiriyorum. Open Subtitles نعم انا احظي بوقت رائع التعامل بالمال ثم لمس عيني.
    Bu akşam gerçekten çok iyi vakit geçirdim. Open Subtitles أنا أمضي وقتا ممتعا للغاية الليلة
    Geçen gece çok iyi vakit geçirdim... 742-5663. Open Subtitles لقد حظيت بوقت جيد الليلة الماضية 742-5663.
    Oyundan sonra içeriye plastik kadınlar koyuyorum ve hepsi çok iyi vakit geçiriyor. Open Subtitles سنكسر أذرع النساء البلاستيكية و كل شخص سيحظي بوقت ممتع
    Bak, geçen gün takılırken çok iyi vakit geçirdim. Open Subtitles انظروا، لقد قضيت وقتا رائعا حقا شنقا مع لكم في اليوم الآخر.
    Gerçek şu ki bu akşam çok iyi vakit geçirdim ve seni yeniden görmek isterim. Open Subtitles في الواقع أنني قضيت وقتاً طيباً اليوم -وأود حقاً أن أراكِ مجدداً
    uzun zamandır biriyle chat yapıyorum, çok iyi vakit geçiriyoruz ama tanışmak istiyor. Open Subtitles لذلك، ولقد تم الدردشة مع هذا الرجل ونحن لدينا وقت كبير حقا.
    Ben de çok iyi vakit geçirdim. Bu gece gelemem, Dwayne. Ama söz, bu hafta sonu telafi edeceğim. Open Subtitles حظيت بوقت عظيم أيضا، آه لا أستطيع دويان، ولكن أعدك سوف أفعلها لك في نهاية الأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more