"çok kızgın" - Translation from Turkish to Arabic

    • غاضب جداً
        
    • غاضبة جداً
        
    • غاضب جدا
        
    • غاضباً جداً
        
    • إنه غاضب
        
    • منزعج جداً
        
    • غاضبا جدا
        
    • غاضبة للغاية
        
    • غاضبين
        
    • غاضبة جدا
        
    • غاضبون جداً
        
    • غاضبون للغايه
        
    • إنها غاضبة
        
    • مستاءة جدّاً
        
    • غاضب حقا
        
    Anlaşılan insanlar bana çok kızgın. Open Subtitles النظرة. إنه من الواضح أن الناسِ غاضب جداً مَعي.
    Bunu söylediğim için bir taraftan kendime çok kızgın olsam da. Open Subtitles ويوجد جزء مني غاضب جداً لأنني قلت هذا للتو
    Evet, ikinizi CBI'da gördüğümde anladım. Sana çok kızgındı, çok kızgın. Open Subtitles أجل، إكتشفتُ الأمر حين رأيتكما بمكتب التحقيقات لقد كانت غاضبة جداً منك، غاضبة للغاية
    Sorun şu ki Bayan Carver, kocanız Belle'e hâlâ çok kızgın. Open Subtitles الموافقة، المشكلة، السّيدة كارفير، بأنّ زوجك ما زال غاضب جدا مع بيل.
    Ayrıca sen bunu kabul etmediğin için sana çok kızgın olduğunu da söyledi. Open Subtitles قال أيضاً أنّه كان غاضباً جداً عندما أخبرته أنّه لا يمكنه العيش معك
    Aptal olma. Okula gidemiyorum bile, müdür yardımcısı bana çok kızgın! Open Subtitles كفاك حمقاً، أعجز حتى عن الظهور في المدرسة، النائب غاضب جداً مني
    Beyler, başkan internetinin hâlâ çalışmaması nedeniyle çok kızgın. Open Subtitles أيها السادة، الرئيس غاضب جداً لأن الإنترنت عنده مازال معطلاً
    Ben, senin çok kızgın olduğunu biliyorum... ..sen, benim yüzümden rahatsız ediliyorsun. Open Subtitles اعلم انك غاضب جداً لأنك تعرضت للمضايقه .. بسببي
    çok kızgın! şüphesiz nedenini biliyorsun. Open Subtitles غاضبة جداً تعرف السبب ، بالطبع
    Olayla ilgili hala çok kızgın. Open Subtitles مازالت غاضبة جداً من هذه المسألة
    Bu gece onu rüyamda görürsem gerçekten çok kızgın olacağım. Open Subtitles إذا حلمت به الليلة فسأكون غاضبة جداً
    Seni görmeyecek. Seni buraya getirdiğim için çok kızgın. Open Subtitles هو لن يراك، وهو غاضب جدا لاني احضرتك الى هنا
    Buradayım çünkü burada kalan biri, Duma ailesine çok kızgın. Open Subtitles أنا هنا لأن الرجل الذي في هذا الموتيل غاضب جدا من عائلة دومان
    Sana çok kızgın olduğumdan dolayı anlatmak istemedim ve bütün o süper kahraman olayları filan. Open Subtitles لقد كنت غاضباً جداً لذا لم أود أن أخبرك و بعد ذلك حدث أمر القوى الخارقـة تلك أعتقد أنني نسيتها فحسب
    Sadece çok kızgın. İki kardeşini birden kaybetti. Open Subtitles ـ إنه غاضب جداً فقط ـ لقد فقد أخين
    Bay Trumper, üç kere aradı. Gerçekten çok kızgın. Open Subtitles السيد "ترامبر" اتصل ثلاث أو أربع مرّات وهو منزعج جداً
    Yani, Raul konuda çok kızgın ne oldu? Open Subtitles اذن, الشئ الذي كان راول غاضبا جدا بشأنه
    Pek çok kızgın seyirci, oyuncuların fazla paragöz olduğunu düşünüyor. Open Subtitles بعض المشجعين غاضبين لانهم يشعرون ان اللاعبين اصبحوا جشعين جدا.
    Jennifer evlenme konusunda emin olmadığım için gerçekten çok kızgın. Open Subtitles جينيفر حقا غاضبة جدا ، هي تعتقد أني لست متأكد بخصوص الزواج
    Bak, sadece ailemin şuanda gerçekten çok kızgın olduklarını bilmeni istiyorum, ama - - Clea, arabamdan çık. Open Subtitles فقط كنت أريد إخبارك بأن والداي غاضبون جداً في الوقت الحالي لكن...
    O çocuklar çok kızgın ve disiplinsiz. Open Subtitles هؤلاء الفتيان إنهم غاضبون للغايه ولا يُعاقبون
    - Dawn çok kızgın. - Normal. Bunu hepimiz yaşamışızdır. Open Subtitles إنها غاضبة فحسب أمور كهذه تحدث , لقد مررنا بها
    Ve de avukatına çok kızgın görünüyor. Open Subtitles وبأنّها تبدو مستاءة جدّاً من محاميها
    Annem beni o adamla bırakmak istemedi ama adam çok kızgın gözüküyordu O'da mecbur kaldı. Open Subtitles أمي لا تريد أن تتركني اعيش معه لكنه بدا وكأنه غاضب حقا حتى انها اضطرت الى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more