"öğrendiğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعلمت
        
    • تعلمته
        
    • تعلّمت
        
    • تعلمتي
        
    • تعلم
        
    • تعلمتيه
        
    • تعلمتها
        
    • تعلمتِ
        
    • يتعلم
        
    • عرف بأمر
        
    • بأنكَ إكتشفت
        
    • تَعلّمتَ
        
    Bak dostum, sokaklarda iş yaparken... çok şey öğrendiğini biliyorum, tamam mı? Open Subtitles اسمع أنا أعرف أنك تعلمت كل هذا من خلال عملك في الشارع
    Tarih Erzebet'in çok küçük yaşta öfkeli olmayı öğrendiğini söyler. Open Subtitles ويخبرنا التاريخ بأنها منذ نعومة أضفارها تعلمت أن تكون شجاعة
    İşaret dilini ne kadar çabuk öğrendiğini bir görmeliydin, anne. Open Subtitles ويجب ان تري كيف تعلمت لغة الاشارة بسرعه ايضا، امي.
    Kemiklerindeki etler yanmadan bana bu oyundan ne öğrendiğini söylemek ister misin? Open Subtitles هل تريد إخباري مالذي تعلمته من هذه اللعبة قبل أن يحرق لحمك من على عظمك
    Sanırım annen okulda ne öğrendiğini sormuştu. Open Subtitles اعتقد ان امي تقصد ماذا تعلّمت في المدرسة؟
    Birlikte olmalarını istemen belki de ilk defa çocuk olmayı öğrendiğini gösteriyordur. Open Subtitles انتظارك لعودتهم ربما يعني للمرة الأولى أنك تعلمتي كيف تكوني الطفلة
    Ona tecrübe edip öğrendiğini göster. - Evet, mütevazı ol. Open Subtitles يجب ان تبدو له نادماً و أنك تعلمت من التجربة
    Ben çoğu kız ve kadının yapmayı öğrendiğini yaptım. TED ‫فعلت ما تعلمت العديد ‬ ‫من الفتيات والنساء القيام به.‬
    O hücrede bir şeyler öğrendiğini sanmıştım. Open Subtitles لقد ظننت أنك تعلمت شيئا ً ما في هذه الزنزانة
    Sörf yapmayı nasıl öğrendiğini sorduklarında... anlatacağın hoş hikayeyim. Open Subtitles أنا القصّة العظيمة التي ستخبر بها اي شخص عندما يسألك كيف تعلمت التزلج
    Son birkaç aydır bir şey öğrendiğini sanıyordum. Yanılmışım. Open Subtitles إعتقدت أنك قد تكون قد تعلمت شيئاً من الأشهر الماضيه, ولكنى كنت مخطئاً
    Dünyanın adil olmadığını... insanın bazen okka altına gittiğini... şimdiye kadar öğrendiğini sanıyorum. Open Subtitles سأفترض الآن بأنك قد تعلمت أن العالم ليس بعيداً وأحياناً تحصل على النهاية القصيرة هل هذا مفهوم؟
    Bunu köyünde öğrendiğini söyleme bana. Open Subtitles لاتقل لي أنك تعلمت كيف تفعل هذا في قريتك
    Bugün okulda neler öğrendiğini bana anlatmadın? Open Subtitles أليس عليك أن تخبرني ما تعلمته في المدرسة اليوم؟
    Her birinci sınıf ne öğrendiğini anlatacak ve her son sınıfta kamu hizmeti kredisi kazanacak. Open Subtitles حيث ستشارك كل طالبة سنة أولى ما تعلمته وكل طالبة تخرج ستحصل على درجات في خدمة مجتمع.
    Belki ne öğrendiğini kontrol edebiliriz ve sana rehberlik edebilirim. Open Subtitles ربما يمكنكَ أن تأخذنا خلال ما تعلمته -يمكنني أن أُرشدك
    Yemek yapmayı nereden öğrendiğini bilmiyorum ama benden öğrenmediği kesin. Open Subtitles لا أعرف كيف تعلّمت القيام بذلك وبالطبع لم أعلّمها
    Neler öğrendiğini, kendi başına neleri yapıp neleri yapamayacağını görmeliyim. Open Subtitles أريد أن أرى مقدار ما تعلمتي ما يُمكنكِ فعله، وما لا يُمكنكِ فعله بمفردكِ
    - Yo yazar çocuk, bana şu kömür santralini nasıl öğrendiğini söylesene. Open Subtitles أنت أيّها الفتى الكاتب، أخبرني كيف تعلم حول مصنع الفحم ذاك. ماذا؟
    Şimdi bana ne öğrendiğini göster. Open Subtitles حسنًا , الآن أريني ماللذي سبق وأن تعلمتيه
    O zaman bana kızgınlığı kontrol etmekle ilgili neler öğrendiğini söyle. Open Subtitles اخبرنا عن الدروس التي تعلمتها عن التحكم في الغضب
    Başına gelenleri bastırmayı öğrendiğini söylerken yaptığın şey bu muydu? Open Subtitles أهذا ما قمتِ به عندما قلتِ أنكِ تعلمتِ كيفية طمس ما حدث لك؟
    Seçimlerim beni hesaplamalı sinirbilim üzerine çalışmaya itti. Yani bir iş günümde, beynin tahmin ve öngörü mekanizmalarını, beynin nasıl öğrendiğini ve nasıl karar aldığını, anlayabilmek adına, bilgisayarla beyin modelleri oluşturuyorum. TED قادتني حياتي المهنية لأصبح عالمة برمجة أعصاب ، لذا في عملي الصباحي يمكنني إنشاء نماذج حاسوبية للدماغ في محاولة لفهم كيفية عمل الدماغ وصناعة التنبؤات ، وكيف تتخذ القرارات في العقل، وكيف يتعلم الدماغ ؟
    Bu adamın nasıl öğrendiğini sanıyorsun? Open Subtitles كيف تظن أن هذا الأحمق عرف بأمر الجريمة ؟
    Bir suçluyu öğrendiğini ve bunu terfiye çevirdiğini söyledin. Open Subtitles لقد أخبرتني للتو بأنكَ إكتشفت أنك كُنتَ تعملُ مع مُجرم وإستغليتَ ذلك بترقية.
    Ev hayvanını öldürmeni emrettiğimde bunu öğrendiğini sanmıştım. Open Subtitles أنا كُنْتُ سَأُفكّرُ بأنّك تَعلّمتَ ذلك عندما أَمرتُك لقَتْل حيوانكَ الأليفِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more