Nasıl işlediğini öğrenene dek... bu gereksiz korku yükünü sırtımızda taşımaya devam edeceğiz. | Open Subtitles | حتى نعرف كيفية عملة نحن سنواصل حمل هذا العبء الغير ضروري من الخوف |
O halde bekleriz. Neyle uğraştığımızı öğrenene kadar avlanmak yok. | Open Subtitles | لذا سننتظر , ولن نقتل حتي نعرف مع من نتعامل |
Onun kim ile çalıştığı ve ne bildiğini öğrenene kadar yaşayacak. | Open Subtitles | سنترك يعيش إلى أن نعرف مع من يعمل و ماذا يعرف |
Cylonlar hakkında neredeyse hiçbir şey bilmiyoruz ve daha çok şey öğrenene kadar elimizdeki tek bilgi kaynağını yok etmeyeceğiz. | Open Subtitles | أعنى أننا لانعلم بالكاد أي شيء عن السيلونز وحتى نعلم المزيد , لن نقوم بتدمير المصدر الوحيد للمعلومات بحوزتنا .. |
Evet ama biz bunu öğrenene kadar çok geç olabilir. | Open Subtitles | نعم ، ولكن عندما نكتشف ذلك سيكون الوقتُ قد داهمنـا |
Küresel ısınmadan korkuyorsanız, yerel ısınmayı öğrenene kadar bekleyin. | TED | اذا كنت تخاف من إرتفاع الحرارة العالمية، أنتظر حتى تتعلم شيئاً عن إرتفاع الحرارة المحلية. |
Hangi renk cipi olduğunu öğrenene kadar aramamanızı tercih ederiz efendim. | Open Subtitles | نفضل ألا تفعلي، سيدتي. حتى نعرف ما لون السيارة التي تقودها. |
Durumun ne olduğunu öğrenene dek söyleyecek başka bir şey yok. | Open Subtitles | لا يوجد شئ يُقال أكثر حتى نعرف موقفنا بطريقة أو بإخرى |
Sebebini öğrenene kadar bunu kimseyle paylaşamayız bizim ve onların güvenliği için. | Open Subtitles | وحتى نعرف السبب لا يمكننا مشاركة هذا مع أحد لأجل سلامتهم وسلامتنا |
Sonuçları öğrenene kadar bir dakikamız var yani delirmek için bir dakikan var. | Open Subtitles | حسناً, عندنا دقيقة واحدة قبل ان نعرف النتيجة مما يعطيك دقيقة لكي ترتبكي |
Hayır, eve dönüp normal davranacağız en azından daha fazlasını öğrenene kadar. | Open Subtitles | لا , نعود لمنازلنا ، ونتصرف بطبيعية على الأقل حتى نعرف المزيد |
Bırak yükselişi durdurayım, en azından karakanın kim olduğunu öğrenene kadar. | Open Subtitles | دعني أوقف هذا المعراج علي الأقل حتى نعرف من هي القائدة |
Pekala, daha fazlasını öğrenene kadar, biraz uğraşacağız demek ki. | Open Subtitles | حسناً , بينما نعلم بقية المعلومات , سنتعامل بالطريقة الصعبة |
Pekâlâ, onu neyin öldürdüğünü öğrenene kadar evini karantina altına almalıyız. | Open Subtitles | حسنا,لقد وضعنا منزله تحت الحجر الصحى حتى نعلم ما الذى قتله |
Jack, kargo bölümüne girmektense ne olup bittiğini öğrenene kadar nakil halkalarını kullanmayı öneriyorum. | Open Subtitles | جاك بدل الطيران إلى حجرة الشحن أفضل استعمال حلقات النقل حتى نعلم ما الذي حدث |
Nerede olduklarını öğrenene dek onları insan olarak tutmalıyız. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نُبقيهم بشر حتى نكتشف مكان الفتيات |
Senin kafayı 0 numaraya vurduracağım ta ki bu saçın doğru birşey olmadığını öğrenene kadar--Bu bir ayrıcalık. | Open Subtitles | سأحلق لك شعرك ايها الشاب حتى تتعلم أن الشعر ليس حق بل هو ميزة |
Bunun kim olduğunu öğrenene kadar senden ya da başka birinden emir almayacağım. | Open Subtitles | حتى أكتشف هذا أنا لا أتلقى الأوامر منك أو من أي أحد آخر |
Gerçeği öğrenene dek kimsenin bilmesine gerek yok. Adamlarımızında. | Open Subtitles | . لستُ بحاجة لتنُخبر أحد حتى تكتشف الحقائق , أو تكتشف رجلنا |
Gezegeniniz, özgürlüksüz kalmanın ne demek olduğunu öğrenene kadar özgürlüğü hak etmiyor. | Open Subtitles | كوكبكم لا يستحق الحرية حتى يتعلم معنى أن لا يكون لك حرية هذا درس لكم |
Ta ki insanlardan gizli bir dünyaya ait olduğumu öğrenene kadar. | Open Subtitles | فقط لأجد بأني أنتمي لعالم مخفي عن البشر |
Bundan sonra bu oda senin dünyan, taki söylediklerimi yapmayı birgün öğrenene kadar. | Open Subtitles | يجب أنْ تكون هذه الغرفة عالَمك الآن إلى أنْ تتعلّمي تنفيذ ما أقوله يوماً ما |
Marwan'ın içeride olduğunu öğrenene kadar kendimizi gösterme riskine giremeyiz. | Open Subtitles | .لا يمكننا المخاطرة بكشف أنفسنا حتى نتأكد أنه هناك |
Ve bunu kabullenmeyi öğrenene kadar büyük resmin tamamını göremeyeceksin. | Open Subtitles | وحتى تتعلمي تقبُّل الأمر، ستظل الصورة الكبرى مفقودة بالنسبة لكِ |
Büyük İskender'in eş cinsel olduğunu öğrenene kadar öyle düşünüyordum. | Open Subtitles | أحقاً؟ هذا ما حسبته لحين اكتشافي أن "الإسكندر الأكبر" كان شاذاً. |
O tabloyu, benim yaptığımı öğrenene kadar, çok beğeniyordun ama sonra birden adileştin. | Open Subtitles | أعني أحببتِ تلك اللوحة، حتى إكتشفتِ أنّني رسمتها، وبعد ذلك تصرّفت بحقارة. |
Terra Nova'dan ayrıldıktan sonra nasıl hayatta kalınacağını öğrenene dek pek çok insanımızı kaybettik. | Open Subtitles | أوَتعلم، بعد أن تركنا "تيرا نوفا"، لقد خسرنا أشخاصًا طيّبين قبل أن نتعلّم كيف ننجواْ... |
Bence ne ile uğraştığımızı öğrenene kadar kimseye ses etmemeliyiz. | Open Subtitles | ولن نقوم باتخاذ أي إجراء حتى نتبين ما هذا الأمر |