"öğrenmek istediğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أريد معرفته
        
    • أريد أن أعرفه
        
    • اريد معرفته
        
    • أود معرفته
        
    • أرغب بمعرفته
        
    • أريدُ معرفته
        
    • أحتاج معرفته
        
    • أردتُ معرفته
        
    • أريد معرفة السبب
        
    öğrenmek istediğim tek şey, kurşunların ping pong topları gibi vücudundan nasıl sektiği. Open Subtitles مالذي أريد معرفته هو كيفية خروج الرصاص من جسمه وكأنه آلة رمي الكرة
    Gerçekten öğrenmek istediğim, düğünün ne zaman olacağı, eğer lütfederseniz Efendim. Open Subtitles الذي أريد معرفته حقا متي سيكون حفل الزفاف,بعد أذنك
    Şu anda öğrenmek istediğim; neden hamilesin ve bu nasıl iş? Open Subtitles لذا ما أريد معرفته الآن هو لماذا أنت حبلى الآن وكيف حدث ذلك؟
    öğrenmek istediğim şey adamların görmeden nasıl oluyor da Vali'nin evine giriyor? Open Subtitles ما أريد أن أعرفه هو كيف تمكن من دخول منزل الحاكم لم يستطع رجالك كشفه؟
    Sizinle işim bitirmeden evvel öğrenmek istediğim her şeyi bana anlatacaksınız. Open Subtitles ..بحلول الوقت عندما يحين وقتك سوف تكون جاهزاً لإخباري.. بكل شيء اريد معرفته
    Yine de öğrenmek istediğim birçok şey var. Open Subtitles ولكن ليس بعد, هناك الكثير الذى أود معرفته
    öğrenmek istediğim emri veren hükümetinin içindeki Rus domuzunun ismi! Open Subtitles ما أرغب بمعرفته.. هو اسم الخنزير الروسي.. داخل حكومتك ..
    - öğrenmek istediğim tek bir şey var. - Ne istersen, Auggie. Yeter ki söyle. Open Subtitles ــ هناك أمر صغير أريد معرفته ــ أي شيء تريده
    öğrenmek istediğim şeyi bana söylemeyeceksin, o yüzden kıçını tutuşturacağım. Open Subtitles أنا أعرف أنك لن تخبرنى بما أريد معرفته فسأشعل النار فيك وفى صديقتك
    Benim asıl öğrenmek istediğim, Deadshot'ın bu şekilde bağlantı kurduğu kaç müşterisi olduğu. Open Subtitles ما أريد معرفته هو كم عدد رسائل العملاء التي تم تنفيذها
    Benim de öğrenmek istediğim bu. Kapıyı açabilir misin? Open Subtitles هذا ما أريد معرفته هل يمكنكِ أن تفتحي الباب؟
    Benim öğrenmek istediğim senden ne istedikleri. Open Subtitles ما أريد معرفته هو ما كانوا يريدونه منك. من يهتم بشأني؟
    Benim öğrenmek istediğim şey bir adam hapiste yatarken bu hafta kaç kere saçını yaptırdığın. Open Subtitles ما أريد معرفته كم من المرات زينتي شعرك هذا الأسبوع بينما رجل برئ يجلس في السجن.
    [Jerry Seinfeld taklidi] öğrenmek istediğim, kimin sperleri saydığı? Open Subtitles ما أريد أن أعرفه هو هذا، الذي هو في الواقع عد الحيوانات المنوية؟
    öğrenmek istediğim şey, 86 senesiyle ilgili hatırlayabildiğin başka bir şeyin olup olmadığı. Open Subtitles الذي أريد أن أعرفه هو إذا هنالك أي شيء آخر يمكننك أن تتذكره منذ سنة 86 ربما قد يساعدنا.
    Fikrini öğrenmek istediğim için fikrini soruyorum senin. Open Subtitles إنّي أسألك عن رأيّك لأنّي أريد أن أعرفه.
    Tek öğrenmek istediğim şey Meggie, bu işten kazancın ne? Open Subtitles ما اريد معرفته يا ميغان ما الذي تتوقعينه من هذا ؟
    öğrenmek istediğim tek şey, şantiyedeki soygun hakkında ne bildiği. Open Subtitles كل ما اريد معرفته هو ما يعرفه عن عملية السطو في موقع البناء هل تفهمانني؟
    - Tek öğrenmek istediğim... - Bay Foley'e çıkışı gösterin. Open Subtitles ...كل ما اريد معرفته من فضلكم أروا السيد "فولي" الباب
    öğrenmek istediğim şey ise: Orta Amerika'dan sözde sahil elitlerini daha iyi anlamaya yönelik bir çaba hiç gördünüz mü? TED والذي أود معرفته: هل رأيتم محاولات أو محادثات من وسط أميريكا عما يمكن أن أقوم به لأفهم ما يطلق عليهم النخبة الساحلية بشكل أفضل؟
    öğrenmek istediğim emri veren hükümetinin içindeki Rus domuzun ismi. Open Subtitles ما أرغب بمعرفته.. هو اسم.. الخنزير الروسي داخل حكومتك
    Önemli olan onları neden gördüğüm değil, öğrenmek istediğim şey benden ne istedikleri.. Open Subtitles ما أهتمُ به ليس لماذا أقوم برؤيتهم ما أريدُ معرفته هو
    Aşmayı istemek için aklıma çok öğrenmek istediğim bir şey gelmiyor. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأي شيء أحتاج معرفته أكثر من توضيحه
    Daima öğrenmek istediğim bir şey vardı. Open Subtitles هناك شيء لطالما أردتُ معرفته.
    Şimdi, asıl öğrenmek istediğim neden şu anda hapishane hücresinde oturmadığın. Open Subtitles الآن أريد معرفة السبب الذي يمنعك من التواجد في السجن في هذه اللحظة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more