"öğrenmeni" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعرفي
        
    • تكتشف
        
    • تتعلم
        
    • تكتشفي
        
    • أكتشاف
        
    • وتكتشف
        
    • لك لمعرفة
        
    • أن تعرف من
        
    Rakibinde karışım varken sende olmadığında nasıl hissettirdiğini öğrenmeni istedim. Open Subtitles أردتكِ أن تعرفي الشعور اذا كان لدى خصمكِ ذلك العقار
    Belki seninki de vahşi bir ölüm makinesi olduğunu öğrenmeni istemiyordur. Open Subtitles ربما والدتك تحاول حمايتك من أن تعرفي أنها آلة قتل شرسة.
    Ross, bunu bu şekilde öğrenmeni istememiştik. Open Subtitles روس، هذه ليست الطريقة التي أردنا أن تكتشف بها الأمر.
    Bak, Bunu bu şekilde öğrenmeni istemezdim, ama paran bende değil Open Subtitles . أنا لم أردك أن تكتشف هذا الطريق ، لكنى ليس لدى غيرة
    Yapabileceğin şeyleri yapmayı öğrenmeni izledim. Open Subtitles رأيتك تتعلم فعل الأشياء التي يمكنك فعلها
    Ne var ki, burada işlerin nasıl yürüdüğünü öğrenmeni... ve diğerlerine örnek olmanı istiyorum. Open Subtitles ومع ذلك فأنا أطلب منك أن تتعلم كيف تسير الأمور هنا وتحاول أن تكون قدوة للرجال الآخرين
    Bana Ay'ın neden bazen portakala benzediğini öğrenmeni istiyorum. - Peki. Open Subtitles اريدك أن تكتشفي لما يبدو لون القمر برتقالي في يعض الاحيان عندما يطلع
    Senin bunu öğrenmeni hiçbir zaman istememiştim. Open Subtitles لم أرغب أن تعرفي ذلك أبداَ أعني منذ سنوات أعلم عنهم
    Umarım doğru yapmışımdır. Senin başka şekilde öğrenmeni istemedim. Open Subtitles أتمني بأن يكون هذا تصرف صحيحاً أردت أن أخبركِ بدلاً من أن تعرفي بطريقة أخري
    Bu hikayeyi uydurduk çünkü öğrenmeni istemedi. Open Subtitles هذه هي القصة التي اتفقنا عليها لأنك لا تريدكِ أن تعرفي بالأمر
    Hangi havaalanı olduğunu öğrenmeni istiyorum. Open Subtitles أُريدكِ أن تعرفي أي مطار سيقومون بذلك فيه
    Bir dahaki sefere bir politikacının yatağına girmeden önce adamın ilişkilerini daha iyi öğrenmeni tavsiye ederim. Open Subtitles وفي المرهـ القادمة التي تقفزين فيها إلى سرير رجـل في السياسة أنا أنصحكُ بأن تعرفي المزيد عن رفاقه
    Grillo'nun Hialeah'da ne işi olduğunu kimseye duyurmadan öğrenmeni istiyorum. Open Subtitles اريك انت شخصيا ان تكتشف ما هو غريللو عازم عليه في هيله.
    Güzel, o zaman yangın söndürücüyü nasıl açacağını öğrenmeni öneririm çünkü sana bir hikaye anlatacağım. Open Subtitles حسناً, إذاً أقترح أن تكتشف طريقة لتغيل هذه الرشاشات لأنني على وشك إخبار قصة
    Güzel, o zaman yangın söndürücüyü nasıl açacağını öğrenmeni öneririm çünkü sana bir hikaye anlatacağım. Open Subtitles حسناً, إذاً أقترح أن تكتشف طريقة لتغيل هذه الرشاشات لأنني على وشك إخبار قصة
    Birisi geçmişini öğrenmeni istemiyor olabilir mi? Open Subtitles لذا يبدو ان احدهم لا يريدك ان تكتشف ماضيك
    Orgazm olmadan boşalmayı öğrenmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتعلم الوصول للذروة دون أن تقذف
    Kitap okumanı ve yeni şeyler öğrenmeni isterim. Open Subtitles أنا كذلك كنت سأفضل لو أنك تتعلم وتقرأ الكتب
    Önce bir insan olmanın ne demek olduğunu öğrenmeni istedik böylece bir gün doğru zaman geldiğinde iki halk arasında köprü olabilirdin. Open Subtitles أردنا أن تتعلم ماذا يعني أن تكون إنسانًا أوّلًا. لذا يومًا ما، حينما يكون الوقت مناسبًا، يمكنك أن تكون الصلّة بين شعبين.
    Bu şekilde öğrenmeni istemezdim. Open Subtitles أنا لم أرغب في أن تكتشفي الأمر بهذه الطريقة..
    Böyle öğrenmeni istemezdim. Open Subtitles لم أكن أريدكِ أن تكتشفي ذلك بهذه الطريقة
    Belki de haklısın ama ikimiz arkadaş olacaksak başkasından öğrenmeni istemedim. Open Subtitles ربما أنت محق ولكن إن كنت أنا وأنت سنصبح أصدقاء لم أريد منك أكتشاف هذا عبر شخصاً آخر
    Onu takip edip, Baadshah'ın kim olduğunu öğrenmeni istiyorum. Open Subtitles انا اريدك أن تظلّلها وتكتشف من هو بادشاه.
    Patronum sadece işimi yapmama yetecek kadar bilgi verir ve şimdi bu imzayı öğrenmeni istiyorum, çabuk ol. Open Subtitles مديري فقط يعطيني المعلومات وانا اقوم بعملي فقط. و. الآن أنا بحاجة لك لمعرفة هذا التوقيع، وبسرعة.
    - Charlie, bunu bizden öğrenmeni istedik. Open Subtitles تشارلي, لقد أردنا أن نخبرك قبل أن تعرف من شخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more