"ödemesi" - Translation from Turkish to Arabic

    • يدفع
        
    • دفع
        
    • تدفع
        
    • الدفع
        
    • لدفع
        
    • دفعة
        
    • دفعه
        
    • يدفعوا
        
    • دفعات
        
    • ليدفع
        
    • للدفع
        
    • يدفعه
        
    • كدفعة
        
    • لتسديد
        
    Ama devlete karşı bir suç işlendi ve birilerinin bunu ödemesi gerek. Open Subtitles ولكن هناك جريمة أرتكبت في حق الدولة ولابد لأحدهم أن يدفع الثمن
    Hayır değil. Yalancı, katil rüşvet alan kirli bir polis. Bunu ödemesi lazım. Open Subtitles ،كلا، في الواقع هو شرطي قذر كاذب .قاتل ومرتشي وعليه أن يدفع الثمن
    Böyle aşırı başarılı bir kişiliğin evlilik bitince para ödemesi ağrına gidiyordur. Open Subtitles بالنسبة لهذه الشخصيات الناجحة جدا دفع المال بعد انتهاء الزواج غالبا يهينه
    Bir kadının erkeğin hesabını ödemesi doğru değil bence. Open Subtitles هذا مالم أره من قبل رجل ويترك سيده تدفع الحساب؟
    Frankfurt havaalanındaki bir makineden ödemesi yapılmış, tek kullanımlık bir telefon. Open Subtitles هاتف مسبق الدفع, تم شراؤه من آلة بيع في مطار فرانكفورد
    Almanya'nın savaş tazminatı ödemesi, politik ve ekonomik olarak Avrupa'yı mahvedeceğini düşünüyordu. Open Subtitles شعر أن إجبار ألمانيا لدفع التعويضات يمكن أن يُخرّب أوروبا سياسياً وإقتصادياً
    Hiç bişey bu. Araba ödemesi belki de bir bikini wax. Open Subtitles دفعة سيارة واحدة، وربما إزالة الشعر في منطقة البكيني
    Ama söyler misiniz "ortalama bir insanın" ödemesi beklenen fiyat tam olarak ne kadardır? Open Subtitles لكن أيمكنك أن تخبرينا بالسعر الذي سيتوقّع ''الشخص العادي'' دفعه ؟
    Denemek isteyenin ...yarışma ücreti olarak ilk önce beş dolar ödemesi gerekir. Open Subtitles من يريد المحاولة يجب أن يدفع خمسة دولارات أولا كأجر مسابقة.
    Birinin bu zararı ödemesi gerekiyor ama bu kişinin şu kahrolası Rus olmayacağı kesin! Open Subtitles شخص ما يجب أن يدفع تعويض عن هذا ولن يصبح وغد
    Bir ülkeyi yönetmenin çok pahalı olduğunu ve herkesin payına düşeni kendi yoluyla ödemesi gerektiğini söyle. Open Subtitles فأخبره أن إدارة البلاد مُكلّفة جدا وأن على كل شخص أن يدفع ما عليه
    6 kişi öldü, birilerinin ödemesi lazım. Open Subtitles مات ستة أشخاص، ولا بد من أن يدفع الثمن أحد.
    Bize bu kadar ödemesi ona çok gelmiyor. Open Subtitles و يمكن أن يدفع لنا أكثر, و هذه أهميته بالنسبه له
    Kazandığı her kuruşu evinde yalnız yaşayan annesine faturaları ödemesi için göndermiş. Open Subtitles أرسل كل سنت حصل عليه للمنزل لأم عازبة ليُساعدها في دفع الفواتير
    Ve bu beni konunun bir başka boyutuna getiriyor o da, bu bedelin ödemesi kime yapılmalı? TED وذلك يقودني الى مظهر اخر, الا و هو ,لمن يجب دفع ذلك؟
    Fiyatı 30,000$ civarıdır, tabi ödemesi biterse. Open Subtitles البيت الواحد يتكلف 30 ألف دولار تقريبا هذا إذا انتهى من دفع ثمن المنزل
    Ben hatırlıyorum. Babam gittiğinde, faturaları ödemesi gerekti. Open Subtitles أجل، أعني مع رحيل والدنا كان يجب عليها أن تدفع الفواتير بطريقة ما
    O para alacağımız evin ön ödemesi olacaktı. Open Subtitles كان من المفترض ان تدفع لشراء منزل لعائلتى
    Saat ondan sonraya kalan olursa yatak parası ödemesi gerekir ama misafirleri haber vermeniz gerekir. Open Subtitles لو بقي لما بعد العاشرة فيجب عليه الدفع من أجل سرير لكن يجب الاعلان عن جميع الزيارات
    Tüm bunların ödemesi için farklı hesaplar kullanmış olabilirler ama ben öyle düşünmüyorum. Open Subtitles أنظري، ربما يستخدمون حسابات مُختلفة لدفع ثمن هذهِ الأشياء لكن لا اعتقد ذلك
    Haley'nin otomobil ve kredi kartı ödemesi gecikmiş. Open Subtitles دفعة سيارة هايلي متأخرة وشركة البطاقةالائتمانية
    Böyle bir aura elde etmek için nasıl bir bedel ödemesi gerekti? Open Subtitles أيّ ثمن دفعه ليمتلك هذا القدر المهول من الطاقة؟
    Onların petrol için ödemesi gereken miktar o bizim ödememiz gereken bu." TED إنه ما يجب أن يدفعوا في المقابل هو ما سندفعه مقابل النفط."
    Şehrin yarın yarım milyondan fazla bir maaş ödemesi yapması gerek. Open Subtitles دفعات تقاعد المدينة غداً بمليون ونصف دولار
    Babanın o parayı bankaya ödemesi lâzım. Lokanta işleri mahvetti onu. Open Subtitles والدك يحتاج هذا المال ليدفع للبنك من أجل مطعمه القذر
    - Bunu müzakere ödemesi olarak aldık. Open Subtitles اعتبرنا ذلك تفاوض للدفع لا
    Nafaka ödemesi gerekiyor, ama hiç ödemez. Open Subtitles المفروض يدفعه لي نفقة, ولكنه لا يفعل ذلك
    İlk elması katille yaptığınız anlaşmanın ön ödemesi olarak kullandınız. Open Subtitles إستخدمتَ الألماس أوّلاً كدفعة مقدّمة للحصول على العقد بقتلها
    Ona borcunu ödemesi için tüm yolları bulmaya razıyım. Open Subtitles أستطيع دائما العثور على طرق أخرى له لتسديد دينيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more