"ölüm zamanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقت الوفاة
        
    • زمن الوفاة
        
    • وقت الموت
        
    • موعد الوفاة
        
    • وقت الوفاه
        
    • وقت الموتِ
        
    • ووقت للموت
        
    • ساعة الوفاة
        
    Hele bi' dur. Ölüm zamanı 5 hafta önce demiştin değil mi? Open Subtitles تمهل لحظة, لقد قلت أن وقت الوفاة حدث قبل 5 اسابيع, صح؟
    Birisi o zamandan Ölüm zamanı arasında onu güzelce giydirmiş. Open Subtitles قام أحدهم بجعلها دمية بين ذلك الوقت و وقت الوفاة
    Tahmini Ölüm zamanı, şüphelinin gece yarısından sonra eve girdiğini gösteriyor. Open Subtitles وقت الوفاة يشير ان المشتبه به دخل عنوة بعد منتصف الليل
    Ölüm zamanı 18:57. Open Subtitles زمن الوفاة السابعة إلا ثلاث دقائق مساءً
    Kurumuş dokuyu baz alırsak, Ölüm zamanı beş ile yedi gün arasında. Open Subtitles استنادا الى النسيج الجاف, وضعت وقت الوفاة من خمس الى سبع ايام.
    Ölüm zamanı 24 saatle 3 gün arasında. Open Subtitles حتى وقت الوفاة في أي مكان في بين 24 ساعة وثلاثة أيام.
    Ölüm zamanı 10:30 dediniz. Open Subtitles لقد قلتي بأنّ وقت الوفاة هو الساعة العاشرة والنصف
    - Ölüm zamanı, kayıp rapor edildiğinden beri ... Open Subtitles يمكنني أن أحدد وقت الوفاة منذ حوالي عشرة أيام
    Ölüm zamanı 72 ile 96 saat arasında. Open Subtitles فأنا أقدّر وقت الوفاة بين الـ 72 والـ 96 ساعة ماضية
    Düştüğü gibi saati kırılmış. Ölüm zamanı 16:15. Open Subtitles لقد تحطمت الساعة عندما وقع وقت الوفاة هو الرابعة و الربع
    Ölüm zamanı saat 02:00 civarı. Open Subtitles حسنا لقد قدرت وقت الوفاة حوالي الساعة الثانية
    Ölüm zamanı cumartesi akşamının erken saatleri. Alison'un üstünde de aynı sersemletici silahın izleri var. Open Subtitles تم العثور عليها بمنزلها وقت الوفاة بوقت مبكر من مساء يوم السبت
    Doktora göre Ölüm zamanı dün gece 8:00 ya da 9:00. Open Subtitles ملاحظات الطبيب حددت وقت الوفاة بين الساعة الثامنة للتاسعة مساء ليلة الامس
    Bozulmaya bağlı olarak, Ölüm zamanı donmadan önceki 5 gün. Open Subtitles بناءاً على مستوى التحلل سأقدر وقت الوفاة بحوالي 5 أيام قبل إنجماد البحيرة
    Kan pıhtılaşmasına göre, Ölüm zamanı; sabah 1:00 ila 3:00 arası. Open Subtitles لقد غادرت عند 4 فجراً تخثر الدم يشير إلى أن وقت الوفاة
    Yani yaklaşık Ölüm zamanı 6 saat önce. Open Subtitles وهذا سيجعل وقت الوفاة تقريباً منذ ستة ساعات
    Ölüm zamanı: 13.45 16 Nisan 2009. Open Subtitles وقت الوفاة 1 : 45 مساءاً السادس عشر من أبريل 2009
    Bana Ölüm zamanı ile kesin bir bilgi vereceğinizi umuyordum. Open Subtitles كنت آمل أن أحصل على زمن الوفاة بدقة
    Ölüm zamanı diğer ikisiyle hemen hemen aynı. Open Subtitles اذا، وقت الموت كان تقريبا نفسه كعمليتى القتل السابقتان
    Hızlandırılmış çürüme ve tümüyle gizlenmiş Ölüm zamanı. Open Subtitles مسرعةً التحلل و بالتالي تغطي على موعد الوفاة
    Ölüm zamanı kesin olarak bu mu? Teşekkür ederim. Open Subtitles أريد معرفة وقت الوفاه بشكل محدد
    Doğum ve Ölüm zamanı vardır. Sevmek ve nefret etmek... Open Subtitles هنالك وقت للولادة ووقت للموت ووقت للحب ووقت للكراهيَة
    Soğuk kanlı oldukları için vücut ısısının Ölüm zamanı tespitinde faydası olmaz. Open Subtitles بما أن حرارة جسمها تتغير لا تنفع بتحديد ساعة الوفاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more