"öldüğümüzde" - Translation from Turkish to Arabic

    • نموت
        
    • عندما نرحل
        
    • مماتنا
        
    • الموت فإننا
        
    Peki öldüğümüzde, sen vicdanına uyduğun için cennete gittiğinde... bense vicdanıma uymadığım için cehenneme gittiğimde, cemaat ruhuyla bana katılır mısın? Open Subtitles وعندما نموت وتذهب أنت إلى الجنّة لإنك اتّبعت ضميرك وأذهب أنا إلى النار لِأنى خالفته هل ستأتى معى على سبيل الصُحبة؟
    Dediğim şu öldüğümüzde Fransızlara bir gezegen, Çinlilere bir gezegen olacak. Open Subtitles كل ما أقوله إننا عندما نموت سيكون هناك كوكب للفرنسيين وكوكبللصينيين..
    Fark ettim ki öldüğümüzde, her şeyin sonu gelmiyormuş. Open Subtitles ل أدرك أنه عندما نموت , انها في الحقيقة ليست النهاية.
    Ölürken, öldüğümüzde ve sonrasında ne olur? Open Subtitles ماذا يحدث عندما نموت، متى نموت، ما الذي يحدث بعد أن نموت.
    Sadece öldüğümüzde, ölü kaldığımızdan emin olmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا أعمل على أن أتأكد أنه عندما نموت , أن نظل موتى
    öldüğümüzde, beyaz ışığa ve meleklere doğru gittiğimizin hikâyesini anlatırız. Open Subtitles عندما نموت الخرافة التي نقولها لنفسنا أننا سنذهب تجاه ضوء أبيض وملائكة
    öldüğümüzde bir miktar lütufa erişmek üzere yeterince tamamlanmış. Open Subtitles عندما نموت كي نحقق و لو قدر ضئيل من الراحة
    Belki de hayat bir rüyadır ve öldüğümüzde bu rüyadan uyanıyoruzdur. Open Subtitles ربما تكون الحياة حلم.. نستيقظ عندما نموت
    Belki de hayat bir rüyadır ve öldüğümüzde bu rüyadan uyanıyoruzdur. Open Subtitles ربما تكون الحياة حلم.. نستيقظ عندما نموت
    öldüğümüzde bizi toprağa koyarlar ve elbette sümüklü böcekler bizi yer,.. Open Subtitles عندما نموت نُدفن في الأرض وتأكلنا البزّاقات، بالطبع وثم نختفي
    öldüğümüzde senin malikânene taşınmayacağım. Open Subtitles لا , أنا لن أنتقل إلى قصرك بعد أن نموت , أنت حقاً تخنقني
    Yukarıdan bizi izlerken belki bizde öldüğümüzde orda oluruz.. Open Subtitles و عندما نموت .. ربما نصبح نجوماً تراقب من الأعلى
    Ayrıca, öldüğümüzde hepimizin uyumak için yeterli zamanı olacak. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، سيكون لدينا جميعاً متّسع من الوقت للنوم عندما نموت
    Biz gudubetler öldüğümüzde, nereye gideriz? Open Subtitles عندما نموت نحن المخلوقات العجيبه, اين نذهب؟
    O zaman öldüğümüzde, tüm bu enerjiler bir yere gidecek, değil mi? Open Subtitles اذن عندما نموت , كل هذه الطاقه يجب تذهب الى مكان ما ,صحيح ؟
    öldüğümüzde ne olacağız? Open Subtitles وكيف سنقضي بقيتها ؟ ماذا سنكون عندما نموت ؟
    Ve hepsinin öldüğümüzde ne olacağına dair düşünceleri var. Open Subtitles وجميعهم لديهم أفكارهم الخاصة لماذا يحدث عندما نموت
    Bütün bunlar bittiğinde ve öldüğümüzde ve sonsuza kadar ölümsüz olduğumuzda dünya sana bakacak ve erkeğin arkasındaki adamın sen olduğunu ve hep sen olduğunu bilecek. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا، عندما نموت ونخلّد للأبد، العالم سينظر إليكِ ويُدرك
    Belki de hepimiz öldüğümüzde, ...yatağın altından sürünerek çıkacak olanlardır. Open Subtitles ربما عندما نموت جميعاً سيخرجون، زاحفين من تحت السرير
    öldüğümüzde yani Lenny sence nereye gideriz? Open Subtitles أقصد عندما نرحل إلى أين نرحل ؟
    öldüğümüzde başımıza ne geldiğini bilmiyorum ama onca ölümün vebali üzerimdeyken ölmek istemiyorum. Open Subtitles لا أدري مالذي يحدثُ لنا بعد مماتنا. و لكني لا أريدُ الموتَ و دماء جميع أولائكَ الضحايا في رقبتي.
    Ve ancak öldüğümüzde, sonsuz yaşama doğabiliriz. Open Subtitles وفي الموت فإننا نولد من جديد في حياة أبدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more