"ölecekti" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيموت
        
    • ستموت
        
    • سيموتون
        
    • ليموت
        
    • سوف يموت
        
    • ميّتاً
        
    • لمات
        
    • ستَمُوتُ
        
    • يحتضر بسبب
        
    diye sordu Biliyordu ki, İrlanda'da oğlu yaşayacaktı, ve Etiyopya'da ise oğlu ölecekti. TED كان يعلم، أنه في أيرلند، سيعيش أبنه، ولكن في أثيوبيا، ابنه سيموت.
    Taşıyıcı oldukça güçsüzdü. Her olasıklıkta ortak yaşam ölecekti. Open Subtitles العائل كان ضعيفا جدا في كل الحالات السمبيوت كان سيموت
    Eninde sonunda başlayıp bir gün ölecekti. Open Subtitles عاجلاً أم آجلا كان سيعود مجدداً للمخدرات. ومن يعلم، لربما كان سيموت.
    İspanya'da doğmuştu ve orada ölecekti, öyle derdi. Open Subtitles لقد ولدت فى أسبانيا و ستموت هناك كما كانت تقول
    Her halükarda ölecekti yani. Open Subtitles أعتقد بأنها كانت ستموت , بغض النظر عن أيَّ شيء , أليست كذلك ؟
    İçeridekiler ölecekti ama sen onları kurtardın. Open Subtitles كانوا سيموتون جميعاً بداخلها، لكنك أنقذتهم جميعاً
    - Yapma, eninde sonunda ölecekti. Open Subtitles لا يوجد مشكلة ، لقد كان سيموت في كل الأحوال
    Hayır onu vursaydın, otobüsteki herkes ölecekti Open Subtitles لا، إذا أطلقت النار على مايلز الجميع على متن الحافلة كان سيموت
    Onu araçtan çıkarmalıydım. Yoksa, o da ölecekti. Open Subtitles كان عليّ أنّ أخرجه من المركبة، و إلا كان سيموت هو الآخر.
    Tamam, adam kanserden ölmek üzereydi zaten ölecekti, anlıyorum. Open Subtitles حسناً ذلك الرجل يحتضر بسبب السرطان سيموت علي أي حال،أفهم ذلك
    Fakat bombalamayı yapsaydı kesinlikle ölecekti. Open Subtitles لكن لو إنه قام بالتفجير الانتحاري، فإنه كان سيموت بكل تأكيد
    Gerçek şu ki, üzerinde yaşam olan bir gezegen bulmalıydık yoksa halkımız ölecekti. Open Subtitles الحقيقة أننا كان علينا أيجاد كوكبِ لنسكنه أو شعبنا سيموت
    Orada olmasan da kız ölecekti. Open Subtitles حتى لو أنك لم تذهب هناك كانت ستموت بنفس الطريقة
    Orada olmasan da kız ölecekti. Open Subtitles حتى لو أنك لم تذهب هناك كانت ستموت بنفس الطريقة
    Hayır, öldürmedin. bebek her şekilde ölecekti zaten. Open Subtitles لا، إنكِ لم تقتليها إنها كانت ستموت على أي حال
    Ve sen orada olmasaydın, ölecekti de. Open Subtitles وكانت ستموت فعلاً .. لولا وجودك هناك لذا
    Ateş yağmuruDünya'yı kavrulma ve olacaktır her erkek , kadın ve çocuk ölecekti . Open Subtitles النيران ستدمر الارض، الرجال والنساء والأطفال سيموتون.
    Ölenler her halükarda ölecekti zaten. Open Subtitles من لقوا حتفهم كانوا سيموتون على أيّ حال..
    Karşılamalı. İddiaya girmeseydik çocuk ölecekti. Open Subtitles يجب، إن لم نكن أقمنا هذا الرهان كان ليموت الطفل
    Bir şekilde kanamayı durdurmam gerektiğini biliyordum yoksa adam ölecekti. TED كنت أعرف أنه يتوجب علي إيقاف النزيف، وإلا سوف يموت
    Ne yapayım, adama acıdım. Nasıl olsa her şekilde ölecekti. Open Subtitles حسنٌ، لقد شعرتُ بالأسى عليهِ، إذ أنّه كان ميّتاً بحالٍ أو لآخر.
    Aslında ne var biliyor musun, eğer onu harekete geçirmeseydin belki daha fazla insan ölecekti. Open Subtitles فى الواقع، اتعرفين ماذا ؟ لو لم تناديها لمات عدد اكبر من الناس
    -Yapma, nasıl olsa ölecekti. Open Subtitles أوه، هيا، هي كَانتْ ستَمُوتُ على أية حال. وقتها كَانَ قد انتهى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more