"önce ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل و
        
    • قَبلَ وَبَعد
        
    • قبل أو
        
    • قبل وبعد
        
    Hacker'ları suç yada casusluk işlerine karışmadan önce ve sonra devlet adına işe alıyorlar. TED فهم يجندون المخترقين قبل و بعد أن يتورطوا في جرائم و أعمال تجسس صناعية يقومون بحشدهم نيابة عن الدولة.
    Herkesten önce ve sonra, güneşte yanardı. Open Subtitles و كان يكتسب اللون البرونزى قبل و بعد أى فرد
    Biliyorsun partide, arabada, eve döndüğümüzde.... ...dişlerimi fırçalamadan önce ve sonra sorduğunda da iyiydim. Open Subtitles كنت بخير عندما سألتني بالحفل و في السيارة و عندما عدنا للمنزل و قبل و بعد أن غسلت أسناني
    Tanıklar Tom Haviland'ı cinayet anından önce ve sonra bu masada görmüşler. Open Subtitles الشهود يَضِعونَ توم هافيلند في هذه المنضدةِ قَبلَ وَبَعد وقت القتلِ.
    Tamam,seks yapmadan önce ve sonra ne yapıyormuş? Open Subtitles حسناً أذن, أكانت تفعل ذلك قبل أو بعد ممارسة الجماع ؟
    İlginçtir ki, öğrencilere deneyden önce ve sonra birer test verdiler. Böylece öğrencilerin öğrenmelerine etkisini açıkça ölçebileceklerdi. TED ثم و بشكل مثير للإهتمام، أعطوا الطلاب اختبار قبل وبعد التجربة، ليتمكنوا من معرفة تأثير التعليم على الطلاب بشكل واضح.
    Cinayetten önce ve sonra tek kullanımlık bir telefondan aranmış. Open Subtitles لقد تلقى مكالمة من هاتف للرمي قبل و بعد الجريمة بقليل
    Cinayetten önce ve sonraki altı saatin görüntülerini inceledik. Open Subtitles قمنا بفحص لقطات الأمن بهذه البناية لمدة 6 ساعات قبل و بعد الجريمة
    Sen bir de benim şeker dağlarımı gör. Hadi, önce ve sonra fotoğrafı çekelim. Open Subtitles ينبغي لك ان ترى جبل حلوياتي لنأخذ صورة قبل و بعد.
    Sezon 1, Bölüm 2 "önce ve Sonra" Open Subtitles الموسم الأول، الحلقة الأولى عنوان الحلقة: قبل و بعد
    Her mülakattan önce ve sonra beni arayacaksın. Open Subtitles ستتصلين بي قبل و بعد كل مقابلة
    ben asistanken, notları açıklamadan önce ve sonra kusardım. Open Subtitles عندما كنت T.A.، اعتدت أن يلقي قبل و بعد أن تحولت درجاتي فيها
    Katıldığında, savaştan önce ve sonra yaptıklarımızla ilgili ne kadar şey biliyordun? Open Subtitles ...عندما تم تعيينك ...ما المعلومات التي لديك عما فعلناه؟ .قبل و بعد الحرب
    - önce ve sonra resimlerini yaparız. Open Subtitles - نعالج كل الصور قبل و بعد العمليات
    Bu görüntüler, kanser kurbanlarının Gerson Plus Besin Terapisi'nden önce ve sonra çekilmiş resimleri. Open Subtitles التالي يتضمّن صور حيّة لمريضي السرطان قبل و بعد العلاج بواسطة علاج (غيرسون) و المغذيات
    Bakın burada kimler varmış, "önce" ve "sonra." Open Subtitles ،حسناً، حسناً، حسناً "أنتما كأنّكما صورة "قبل" و "بعد !
    O halde Savcı Yardımcılığından önce ve sonra Bishop için çalıştınız. Open Subtitles أنتَ عملتَ لدي ( بيشوب ) قبل و بعد ما كنتَ كمساعد محامي الدولة
    Leah'ın cinayetinden önce ve sonra. Open Subtitles قبل و بعد موت(ليا)
    Yeni duruşma için bir dosya hazırlıyormuş ve görünüşe göre, karısı onunla evlenmeden önce ve sonra birçok kişiyle birlikte olmuş. Open Subtitles وعلى ما يبدو، زوجته كَانتْ تَنَامُ حول قَبلَ وَبَعد قالوا "أنا أعْمَلُ." النظرة، عَرفتُ آن ماري.
    Savaştan önce ve savaş sırasında İmparator'un ruh halini gösterecek herhangi birşey çok yardımcı olacaktır. Open Subtitles سيكون مساعداً جداً أن أحصل على شيء من رؤية الإمبراطور " قبل أو بعد الحرب"
    Çarpışmalarından önce ve sonra aynı şekilde görünecektir, sadece konumları yer değiştirir. TED سيبدو بالضبط مثل قبل وبعد اصطدامهم، ولكن مع مبادلة مواقعهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more