"öncesine kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى قبل
        
    • إلا منذ
        
    • إلا قبل
        
    • حتى منذ
        
    • مضت
        
    • إلى ما قبل
        
    • إلاّ قبل
        
    • حتّى قبل
        
    • لغاية قبل
        
    • الا من
        
    • الا منذ
        
    • إلى قبل
        
    • لأنه منذ
        
    • إلى ماقبل
        
    • وحتى قبل
        
    3 yıl öncesine kadar, Abydos'taki insanlar Ra tarafından yönetilen Goa'uld kanunlarına tabiydi. Open Subtitles حتى قبل ثلاثة سنوات ، البشر على أبيدوس عاشوا تحت قانون ال جوؤولد
    Son söylediğin ikisini bir kaç dakika öncesine kadar ben de bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن قد سمعت عن هؤلاء الأخيرين حتى قبل بضع دقائق مضت
    Ordu E.L.F'i denizaltılarla iletişime geçmek için kullanırdı ...yaklaşık 10 yıl öncesine kadar. Open Subtitles البحرية كانت تستخدم ذلك التردد للتواصل مع الغواصات حتى قبل نحو 10 أعوام
    Birkaç gün öncesine kadar böyle bir yerin varolduğunu bile bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن اعلم ان هذا المكان موجود إلا منذ أيام قليله
    10 dakika öncesine kadar, cezaevinin Tins'in kaçtığından haberi bile yoktu. Open Subtitles سجن الولايه لم يعلموا بأن تينز هرب إلا قبل عشرة دقائق
    Bir yıl öncesine kadar iyiydi. Open Subtitles لقد كانت الأمور على ما يرام حتى منذ عام تقريباً
    Bu program sadece beş yıl öncesine kadar gittikçe daha da gelişmiş bilgisayarlarda bir şekilde evrimleşmeye ve çalışmaya devam etti. TED وقد استمر في التطور بصورة او عدة صور على حواسيب متطورة كل حين وآخر حتى قبل خمس سنوات مضت
    Papua Yeni Gine'de 20 yıl öncesine kadar hâlâ pratik amaçlı taş baltalar yapılıyordu. TED وفي بابوا غينيا الجديدة ، لقد كانوا يصنعون فؤوساً حجرية حتى قبل عقدين مضوا، تماماً كما في الأطر العملية قديماً.
    Altı gün öncesine kadar, her şey istediğimiz gibi gidiyordu. Open Subtitles وكل شيء كان جيد، كما خططنا حتى قبل ستة أيام تقريباً
    Bu hanım dondurulmuş. 12 saat öncesine kadar buzda tutulmuş. Open Subtitles تم تجميد هذه السيدة أبقيت مجمدة حتى قبل 12 ساعة تقريباً
    Kâhya kadın bu odanın 3 saat öncesine kadar açıImadığını söyledi. Open Subtitles وقالت مدبرة منزل لم هذه الغرفة لم تفتح حتى قبل ثلاث ساعات.
    Rota biz ayrılmadan 2 saat öncesine kadar gizli tutulur. Open Subtitles إن مخطط الطريق يبقى . سرياً حتى قبل ساعتين من موعد النقل
    Bir hafta öncesine kadar bu şehirde olduklarını bile bilmiyordum. Open Subtitles وتنقلت العائلة كثيراً لم أعلم أنهم إنتقلوا إلى المدينة حتى قبل أسبوع
    İnsanlar 2.000 yıl öncesine kadar Madagaskar'a adım bile atmamıştı. Open Subtitles حتى قبل 2000 سنة فقط لم يخطُ إنسان على "مدغشقر".
    Kitty ve ben Evan'ı parka götürmeye başlamadan öncesine kadar pek iyi günler geçirmiyorduk. Open Subtitles تعلم كيتي وانا لم نكن بحال جيد حتى قبل ان تبدأ اخذ ايفان للمنتزه ..
    İki hafta öncesine kadar Jacob'ın varlığından bile haberim yoktu. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أن يعقوب موجود إلا منذ أسبوعين
    İklim değişikliği konusunda 10 yıl öncesine kadar anlayamadığımız bir nokta var. TED كما ترون، هناك شيء ما يتعلق بالتغيّر المناخي لم ندركه إلا قبل عقد من الآن.
    Bir yıI öncesine kadar. İIk defa o zaman bir iz buldum. Open Subtitles حتى منذ سنة مضت و لأول مرة , عثرت على أثر
    Bir kaç dakika öncesine kadar, bunun milyoner Ballon'un evi olduğunu anlayamamıştım. Open Subtitles حتى لحظات مضت .. لم أكن أدرك أنه .كان منزل المليونير بالون
    15 yıl öncesine kadar bilim adamları kardeş bağına pek ilgi göstermediler. TED إلى ما قبل الخمسة عشر سنة الماضية، لم ينتبه العلماء لرابط الأخوة.
    Hiç mantıklı değil. O herifler aylardır burada. Ben iki hafta öncesine kadar buraya hiç gelmemiştim. Open Subtitles أمضى أولئك الأجلاف شهوراً هنا، وأنا لم آتِ إلى هنا إلاّ قبل أسبوعين
    Az öncesine kadar gayet iyiydi ama siz pek iyi değildiniz. Open Subtitles كان بخير حتّى قبل لحظة. أمّا أنتَ فلم تكن كذلك
    Yüzünü bile hatırlamıyorum. Hayatım boyunca, bir kaç yıl öncesine kadar kardeşim gibi yakın olan biriyle tanışana kadar hiç ailem olmadı. Open Subtitles حياتي الكاملة، ما كُنْش عندي عائلية، لغاية قبل سنتين،
    Şimdi, bu oğlandan üç yıl öncesine kadar haberim yoktu. Ama o zamandan beri onu finansal olarak destekliyorum. Open Subtitles لم أكتشف ذلك الا من 3 سنوات ولكنني كنت أدعمه ماديا منذ زمن
    Daha birkaç hafta öncesine kadar kimse yarışçı zebra Stripes'ı duymamıştı. Open Subtitles لم يسمع احد بالحمار الوحشى سترايبس الا منذ عده اسابيع
    Evet, bunu yapabiliriz ya da ben bunu biraz geri sararım yakalanmadan 15 dakika öncesine kadar. Open Subtitles أجل، بإمكاننا القيام بذلك أو بإمكاني فقط أن أعيد ذلك إلى قبل خمسة عشر دقيقة
    12 saat öncesine kadar, herkes senin yatılı okulda okuduğunu sanıyordu. Open Subtitles لأنه منذ 12 ساعة ظنك الجميع بمدرسة داخلية
    Beş dakika öncesine kadar bir bebeği entübe etmemiştim. Open Subtitles لم يسبق لي وضع أنبوب لطفل إلى ماقبل 5 دقائق ماضية.
    RF: Şimdi buna dikkatlice bak, onların dikenleri olduğunu görüyorsun ve bir kaç hafta öncesine kadar, kimse onların ne yaptığını bilmiyordu. TED روبرت: إذا إذا نظرتم بدقة إلى هذه، ماترونه هو أن لديهم أشواك وحتى قبل الأسابيع القليلة الماضية، لم يعرف أحد ما وظيفتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more