"önemli olan tek" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوحيد الذي يهم
        
    • الوحيد المهم هو
        
    • كل ما يهم
        
    • هو المهم
        
    • الوحيد الذي يهمني
        
    • كلّ ما يهمّ
        
    • الوحيدة المهمة
        
    • ما يهم هو
        
    • كل مايهم
        
    • المهم الان هو
        
    • واحد يهم
        
    • هي ما يهم
        
    • يهم الآن
        
    • ما يهمنا
        
    • مايهم هو
        
    Önemli olan tek şey onu, Amerika topraklarında suikasta uğramaktan kurtarmak. Open Subtitles الوحيد الذي يهم أن نبقيه بأمان من الاغتيال على تراب أمريكي
    Önemli olan tek şey, seni emanet edeceğim adamın iyi bir adam olması. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي يهم هو أن يكون الرجل الذي سأسلمك له رجلاً جيداً
    Bana öğrettiğin tek şey Önemli olan tek galerinin buradaki olduğu. Open Subtitles اسمع ان علمتني شيئا ان المعرض الوحيد المهم هو الموجود هنا
    Kaptan: Beni dinle. Önemli olan tek şey kızı kurtarmak. TED كابتن ألين: انظر، انقاذ الفتاة هو كل ما يهم.
    Ancak Önemli olan tek şey Dünya'nın Güneş'e yakınlığı değil. Open Subtitles لكن ليس قرب الأرض وحده من الشمس هو المهم.
    Şu anda benim için Önemli olan tek şey, ailemi korumak. Open Subtitles ..الأمر الوحيد الذي يهمني الآن هو حماية عائلتي
    - Bunun önemi yok. Önemli olan tek şey, geri dönmek zorunda oldukları. Open Subtitles ذلك لا يهمّ، كلّ ما يهمّ هو أنّ عليهم العودة
    Bence Önemli olan tek perspektif kuralı şudur: İnandırıcı görünüyorsa, başarılı olmuşsunuz demektir. TED القاعدة الوحيدة المهمة للمنظور في اعتقادي هي، اذا كانت قابلة للتصديق، لقد نجحتم.
    Artık Önemli olan tek şey, önündeki savaşta mücadele etmek. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يهم الآن هو خوض الحرب التي أمامك
    Önemli olan tek şey iyi bir hikaye yaratmanız... TED الشيء الوحيد الذي يهم هو أنك من تصنع القصة الجيدة.
    Ve son bir ipucu, bu da çok önemli: Önemli olan tek şeyin hayallerinizin kendisi olduğuna inanın. TED وهناك نصيحة أخرى و هي مهمة حقاً: و هي : آمن أن الشيء الوحيد الذي يهم هي الأحلام ذاتها.
    Önemli olan tek şey bu. Open Subtitles و لكن هدفنا هو نفسه و هذا هو الشيء الوحيد الذي يهم
    Önemli olan tek cesaret seni bir yerden başka bir yere götürecek olandır. Open Subtitles حسنا، الشجاعة الوحيد الذي يهم هو من النوع الذي يحصل لك من لحظة واحدة إلى أخرى.
    Ve Yönetim'in kitabında Önemli olan tek şey bu. Open Subtitles وحسب قانون الإدارة، ذلك الشيء الوحيد الذي يهم.
    Artık önemi yok. Önemli olan tek şey sen ve ben. Open Subtitles هذا لايهم بعد الآن الشيء الوحيد المهم هو أنا وأنتي
    Çünkü Önemli olan tek şey Rory'nin harika bir okula başladığı. Open Subtitles لأن الشيء الوحيد المهم هو دخول روري لتلك المدرسة العظيمة
    - Önemli olan tek şey dostluğumuz. Open Subtitles حسنا، أنا سعيد ان صداقتنا الأكثر أهمية بالنسبة لك. هذا كل ما يهم.
    Ve o Önemli olan tek şey. I bile para umurumda değil. Open Subtitles سيصبح في كل مكان و هذا هو المهم
    Şu an benim için Önemli olan tek şey o. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي يهمني حقاً، اتعلم؟
    Önemli olan tek şey bir saat sonra bu parmağımda yüzük olacak ve ben onun hayatındaki en önemli kişi olacağım. Open Subtitles .. كلّ ما يهمّ .. أنه بعد ساعة سوف يكون هناك خاتماً في هذا الإصبع .. وأنا سوف أكون أهم شخص في حياته
    Senin için Önemli olan tek gerçek ölçülebilen gerçek. Open Subtitles تظن أن الحقيقة الوحيدة المهمة هي الحقيقة الممكن قياسها
    Önemli olan tek şey madalyonun diğer yarısı. Open Subtitles كلّ ما يهم هو بأنّك عندك نصف آخر من النوط.
    Nihayetinde, Önemli olan tek şey senin ne düşündüğün. Open Subtitles في نهاية اليوم، كل مايهم هو ماتظنينه أنت.
    Önemli olan tek şey, başkası bulmadan bizim onu bulmamız. Open Subtitles المهم الان هو ان علينا ايجادها قبل يجدها شخص اخر
    Ama söz konusu olan insan kimyası olunca, Önemli olan tek bir şey vardır ya sahipsinizdir ya da değilsiniz. Open Subtitles لكن متى أنت تتحدّث عن الكيمياء الإنسانية كناك فقط شيء واحد يهم ..أمّا أن تملكه.
    Artık Önemli olan tek ailem o benim. Open Subtitles الأسرة هي ما يهم الآن فقط
    Bence Önemli olan tek şey buraya doğru geliyor olduğu. Open Subtitles أظن إن جلَّ ما يهمنا هو إنه في طريقه إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more