Muhtemelen... ...bu ürünlerin tümü atık alanlarından... ...biri olan Manila’da, hayatları sonlanacaktır. | TED | و جميع هذه المنتجات تنتهي في مكب للنفايات كهذا الموجود في مانيلا |
Gotham City zorunlu festivale hazırlanırken güvenli ürünlerin sayısı artıyor. | Open Subtitles | المنتجات الآمنة تجلب الى مدينة جوثام بينما تجبر على الصيام |
Gotham City zorunlu festivale hazırlanırken güvenli ürünlerin sayısı artıyor. | Open Subtitles | المنتجات الآمنة تجلب الى مدينة جوثام بينما تجبر على الصيام |
Geçtiğimiz 50, 60 sene içinde ise bitmiş ürünlerin hammaddeleştiğine tanık olduk. | TED | حسناً، ماذا حدث بعد ذلك خلال ال 50 إلى 60 سنة الماضية، هو أن البضائع أصبحت أكثر سلعية. |
ürünlerin en yüksek verimleri başlangıçtaki iki amino asitin tüm olasıkları ortaya çıkarıldı. | Open Subtitles | أكثرها وفرة هي المنتج الحاصل وهو حاصل الإتحاد من محلولي الأحماض الأينية الأوليين |
Moda endüstrisinin toptan satış kısmında çalışıyorum ve sattığımız bazı ürünlerin bu ikinci el dükkânlarına düştüğünü gördüm. | TED | أنا أعمل في قطاع الجملة بمجال الأزياء، ورأيت بعض المنتجات التي نبيعها ينتهي بها الحال في متاجر الملابس المستعملة. |
Ama bu ürünlerin hepsiyle ilgili farkedeceğiniz şey bunların çok, çok girift olmalarıdır. | TED | ولكن الشيئ الذي سنلاحظه في هذه المنتجات هو انها معقدة جدا, جدا |
ve ürünlerin rağbetini takip ettiğimizden iyice ilginçleşir. | TED | ثم يصبح أكثر إثارة تحت الأغطية من حيث أننا نتتبّع شعبية المنتجات. |
Kalp için bir ilaç karaciğerde metabolize edilebilir ve yan ürünlerin bir kısmı yağ içerisinde saklanabilir. | TED | فالدواء الذي للقلب يمتص ايضاً في الكبد، وبعض المنتجات الثانوية قد تخزن في الدهون. |
Bu ürünlerin çoğunda gizlenmis şeker bulacaksınız. | TED | ستجد أن السكر مختبأ في معظم هذه المنتجات. |
Her gün aldığımız ürünlerin fiyatlarına nasıl bir etki yapacağını düşünün. | TED | وهيا نفكر الآن حول ما قد يكون له تأثير على بعض المنتجات، أو أسعار المنتجات التي نشتريها كل يوم. |
Hayallerimiz yeni ürünlerin, yeni hizmetlerin hatta yeni endüstrilerin doğduğu yerdir. | TED | خيالنا هو مهد المنتجات الجديدة والخدمات الجديدة وحتى الصناعات الجديدة. |
Rakipleri tüm bu ürünlerin aynılarını üretebilecek özelliklere sahipler. | TED | فمنافسيها مؤهلون تماما لصنع كل هذه المنتجات. |
Bu ürünlerin her yerinde... logo görmenizin bir nedeni budur. | TED | وهذا هو أحد الأسباب لرؤية الشعارات متناثرة على جميع هذه المنتجات. |
ve ikinci olarak, bizi çevreleyen ürünlerin neden yapıldığı konusunda en ufak fikrimizin olmayışı | TED | والامر الثاني .. اننا لا نملك اي فكرة عن مكونات المنتجات التي تحيط بنا |
Sorun ürünlerin daha iyi veya kötü olması değil. [Harvard Çocuk Merkezi Psikiyatri Profesörü] | Open Subtitles | انها ليست تلك المنتجات بعينها جيدة أو سيئة. |
- Bir çok Amerikalı taşerona karşı. - Ama aldıkları ürünlerin çoğu Çin yapımı. | Open Subtitles | الكثير من الامريكان منزعجين من المصادر الخارجية معظم المنتجات التي يبيعونعا صنعت في الصين |
ürünlerin ve servislerin ötesine geçme zamanının geldiği, ve aynı yaklaşım ile, bir servisi özelleştirirsek nasıl olur? | TED | الوقت قد حان للذهاب لأبعد من البضائع والخدمات، والإستخدام، بنفس التوجه، ماذا يحدث عند تخصيص الخدمات؟ |
İlk soru: Şirketin sunduğu ürünlerin kullanımı güvenli mi? | TED | السؤال الأول: هل يمكن جعل المنتج مستخدم بأمان؟ |
ürünlerin senden daha iyiler, kardeşim. | Open Subtitles | منتجاتك أفضل منك يا أخي |
Tüketiciler tükettikleri ürünlerin içinde ne olduğundan habersiz. | Open Subtitles | ليس لدى المستهلكين أيّة فكرة عما بالمنتجات التي يأكلونها. |
Akıllı telefon devriminin yükselişinden beri doğrudan tüketiciye sunulan ürünlerin gelişimi durdu. | TED | منذ ظهور ثورة الهواتف الذكية، ظلت تجارة السلع الموجهة مباشرة إلى المستهلك في حالة ركود. |
Benim sorumluluğum, ürünlerin ve malların vakitlice güvenli bir şekilde bu şehre dağılması. | Open Subtitles | واجبي هو أن اوفر الأمان والوقت المناسب للمنتجات والسلع القادمة داخل وخارج المدينة |
Profesyonellerin özel pazarlıklarla gerçekleştirdikleri türev ürünlerin alım satımının denetlenmesi gereksizdir. | Open Subtitles | الأشراف الحكومى على تعاملات المشتقات يوليو 1998 24 التى يقوم بها المحترفون سرا |