"ürünlerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • المنتجات
        
    • البضائع
        
    • المنتج
        
    • منتجاتك
        
    • بالمنتجات
        
    • السلع
        
    • للمنتجات
        
    • المشتقات
        
    Muhtemelen... ...bu ürünlerin tümü atık alanlarından... ...biri olan Manila’da, hayatları sonlanacaktır. TED و جميع هذه المنتجات تنتهي في مكب للنفايات كهذا الموجود في مانيلا
    Gotham City zorunlu festivale hazırlanırken güvenli ürünlerin sayısı artıyor. Open Subtitles المنتجات الآمنة تجلب الى مدينة جوثام بينما تجبر على الصيام
    Gotham City zorunlu festivale hazırlanırken güvenli ürünlerin sayısı artıyor. Open Subtitles المنتجات الآمنة تجلب الى مدينة جوثام بينما تجبر على الصيام
    Geçtiğimiz 50, 60 sene içinde ise bitmiş ürünlerin hammaddeleştiğine tanık olduk. TED حسناً، ماذا حدث بعد ذلك خلال ال 50 إلى 60 سنة الماضية، هو أن البضائع أصبحت أكثر سلعية.
    ürünlerin en yüksek verimleri başlangıçtaki iki amino asitin tüm olasıkları ortaya çıkarıldı. Open Subtitles أكثرها وفرة هي المنتج الحاصل وهو حاصل الإتحاد من محلولي الأحماض الأينية الأوليين
    Moda endüstrisinin toptan satış kısmında çalışıyorum ve sattığımız bazı ürünlerin bu ikinci el dükkânlarına düştüğünü gördüm. TED أنا أعمل في قطاع الجملة بمجال الأزياء، ورأيت بعض المنتجات التي نبيعها ينتهي بها الحال في متاجر الملابس المستعملة.
    Ama bu ürünlerin hepsiyle ilgili farkedeceğiniz şey bunların çok, çok girift olmalarıdır. TED ولكن الشيئ الذي سنلاحظه في هذه المنتجات هو انها معقدة جدا, جدا
    ve ürünlerin rağbetini takip ettiğimizden iyice ilginçleşir. TED ثم يصبح أكثر إثارة تحت الأغطية من حيث أننا نتتبّع شعبية المنتجات.
    Kalp için bir ilaç karaciğerde metabolize edilebilir ve yan ürünlerin bir kısmı yağ içerisinde saklanabilir. TED فالدواء الذي للقلب يمتص ايضاً في الكبد، وبعض المنتجات الثانوية قد تخزن في الدهون.
    Bu ürünlerin çoğunda gizlenmis şeker bulacaksınız. TED ستجد أن السكر مختبأ في معظم هذه المنتجات.
    Her gün aldığımız ürünlerin fiyatlarına nasıl bir etki yapacağını düşünün. TED وهيا نفكر الآن حول ما قد يكون له تأثير على بعض المنتجات، أو أسعار المنتجات التي نشتريها كل يوم.
    Hayallerimiz yeni ürünlerin, yeni hizmetlerin hatta yeni endüstrilerin doğduğu yerdir. TED خيالنا هو مهد المنتجات الجديدة والخدمات الجديدة وحتى الصناعات الجديدة.
    Rakipleri tüm bu ürünlerin aynılarını üretebilecek özelliklere sahipler. TED فمنافسيها مؤهلون تماما لصنع كل هذه المنتجات.
    Bu ürünlerin her yerinde... logo görmenizin bir nedeni budur. TED وهذا هو أحد الأسباب لرؤية الشعارات متناثرة على جميع هذه المنتجات.
    ve ikinci olarak, bizi çevreleyen ürünlerin neden yapıldığı konusunda en ufak fikrimizin olmayışı TED والامر الثاني .. اننا لا نملك اي فكرة عن مكونات المنتجات التي تحيط بنا
    Sorun ürünlerin daha iyi veya kötü olması değil. [Harvard Çocuk Merkezi Psikiyatri Profesörü] Open Subtitles انها ليست تلك المنتجات بعينها جيدة أو سيئة.
    - Bir çok Amerikalı taşerona karşı. - Ama aldıkları ürünlerin çoğu Çin yapımı. Open Subtitles الكثير من الامريكان منزعجين من المصادر الخارجية معظم المنتجات التي يبيعونعا صنعت في الصين
    ürünlerin ve servislerin ötesine geçme zamanının geldiği, ve aynı yaklaşım ile, bir servisi özelleştirirsek nasıl olur? TED الوقت قد حان للذهاب لأبعد من البضائع والخدمات، والإستخدام، بنفس التوجه، ماذا يحدث عند تخصيص الخدمات؟
    İlk soru: Şirketin sunduğu ürünlerin kullanımı güvenli mi? TED السؤال الأول: هل يمكن جعل المنتج مستخدم بأمان؟
    ürünlerin senden daha iyiler, kardeşim. Open Subtitles منتجاتك أفضل منك يا أخي
    Tüketiciler tükettikleri ürünlerin içinde ne olduğundan habersiz. Open Subtitles ليس لدى المستهلكين أيّة فكرة عما بالمنتجات التي يأكلونها.
    Akıllı telefon devriminin yükselişinden beri doğrudan tüketiciye sunulan ürünlerin gelişimi durdu. TED منذ ظهور ثورة الهواتف الذكية، ظلت تجارة السلع الموجهة مباشرة إلى المستهلك في حالة ركود.
    Benim sorumluluğum, ürünlerin ve malların vakitlice güvenli bir şekilde bu şehre dağılması. Open Subtitles واجبي هو أن اوفر الأمان والوقت المناسب للمنتجات والسلع القادمة داخل وخارج المدينة
    Profesyonellerin özel pazarlıklarla gerçekleştirdikleri türev ürünlerin alım satımının denetlenmesi gereksizdir. Open Subtitles الأشراف الحكومى على تعاملات المشتقات يوليو 1998 24 التى يقوم بها المحترفون سرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more