"üzdü" - Translation from Turkish to Arabic

    • حزينة
        
    • أغضب
        
    • حزيناً
        
    • منزعجة
        
    • أحزنني
        
    • حزينا
        
    • حزنت
        
    • أزعجكِ
        
    • أزعجه
        
    • أزعجَ
        
    • يحزنني
        
    • مع انزعاج
        
    • أزعجنى
        
    • أزعجها
        
    Ölmüş köpeğim gibi görünen adam ki bu beni şimdiden üzdü. Open Subtitles يبدو ان كلبه قد مات للتو وهذا يجعلني نوعاً ما حزينة
    Babam simyayla çok fazla uğraştı ve annemi üzdü. Open Subtitles كان أبي مرتبيطا جدا باللألكمي وجعل أمي حزينة
    Haklısın. Affedersin coştum. Biliyorsun, bütün bunlar üzdü beni. Open Subtitles .أنا آسف، أنني متحمس للغاية .الأمر كله جعلني أغضب
    Bu değişimi hoş karşılayabilirsiniz ama beni üzdü, üstelik komadayım ben. Open Subtitles انت تتوقع انه سيكون تغيير مرحب به و لكن هذا نوعاً ما يجعلني حزيناً و انا بالفعل في غيبوبة
    Bu sabahki tahkikat beni çok üzdü. Open Subtitles لقد كنت منزعجة من جلسة التحقيق في هذا الصباح
    Ve seni bir daha göremeyeceğim düşüncesi beni çok üzdü. Open Subtitles لقد أحزنني هذا جداً لإعتقادي بأنني لن أراكِ مجدداً
    Hayır, beni üzdü. Benimde bir çocuğum var. Open Subtitles لا ، إنها تجعلني حزينا فأنا لدي ابن
    Bana sırrınızı açacak kadar güvenmemeniz beni üzdü. Open Subtitles أنا حزينة أنك لم تستطع أن تأتمنني بما فيه الكفاية لإشراكي في سرّك.
    Kadın beni her nasıl olduysa üzdü. Open Subtitles تـلك المرأة جعلتني حزينة بطريقة أو بـأخرى
    Ve sanırım bu beni biraz korkuttu ve beni üzdü. Open Subtitles وأعتقد أن ذلك أخافني قليلاً وجعلني حزينة
    Seni ne üzdü bebek? Open Subtitles ما الذى يجعلك حزينة هكذا يا عزيزتى ؟
    Yusuf, Meryem'in bir bebeği olacağını keşfetti ve bu Yusuf'u üzdü çünkü babanın kendisi olmadığını biliyordu. Open Subtitles آه، حسناً، اكتشف يوسف أنّ مريم ستنجب طفل، وهذا أغضب يوسف لأنّه كان يعرف أنّه لم يكن الأب،
    Aman Tanrim. Kim benim dağsiçanimi üzdü? Open Subtitles يا للسماء، من أغضب مرموط خنزير الأرض" خاصّتي؟"
    Bunu söylemek için alkole ihtiyacın olması beni üzdü. Open Subtitles يجعلني حزيناً أنك تحتاج الكحول لقول ذلك
    Biliyorum kocan seni çok üzdü, ama yine de kendini tutamıyorsun! Open Subtitles أعرف أنك، منزعجة من زوجك لكنّك لا تستطيعين تفاديه
    Sana olan şey beni üzdü. Open Subtitles ما حدث لك أحزنني
    Onu gördüğümde,bir şey hissettim ... Hiç bir fikrim yok, bu beni çok üzdü. Open Subtitles عندما رايتها لا اعلم جعلنى هذا حزينا
    Son Kore İmparatorunun onurun üvey babası yüzünden kirlendiği gerçeği Prenses'i çok derinden üzdü. Open Subtitles ..الأميرة حزنت للخبر إن شرف آخر امبراطور لكوريا ساء بسبب والدها بالتبني
    Neden bu test seni bu kadar üzdü? Open Subtitles بالله عليكِ لماذا أزعجكِ هذا الاختبار هكذا؟
    Bu onu üzdü mü, başka adamlarla konuşmanız? Open Subtitles - رجل؟ هل أزعجه انك تكلمتي مع رجل آخر ؟
    Orta Doğuda olduğu kadar, buradaki insanlarıda üzdü. Open Subtitles أعتقدُ أنّهُ فعلاً أزعجَ الناس هنا, كما في الشرق الأوسط.
    Bu tavrınız beni üzdü fakat bunu bekliyordum. Open Subtitles موقفك يحزنني بالرغم من أنني كنتُ خائفاً بأن يكون كذلك
    Şaşırtıcı bir şekilde rakibi Lex luthor'u üzdü. Open Subtitles ترافق ذلك مع انزعاج ضخم من جانب رجل الأعمال الكبير ليكس لوثر
    Gazetede yazılanlar beni üzdü. Open Subtitles ذلك المقال فى الجريدة أزعجنى
    Lahana meselesi onu çok üzdü. Open Subtitles موضوع القرنبيط أزعجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more