"şansım var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي فرصة
        
    • هناك فرصة
        
    • لديّ فرصة
        
    • أملك فرصة
        
    • فرصتي
        
    • لديّ خيار
        
    • لدى فرصة
        
    • من فرصة
        
    • لدى الفرصه
        
    • لدي الفرصة
        
    • لدي خيار
        
    • لدي فرصه
        
    • حصلت على فرصة
        
    • سنحت لي الفرصة
        
    • أي فرصة
        
    Bir fobi terapisti olarak söylüyorum, sanırım onunla hâlâ bir şansım var. Open Subtitles أنا فقط أقول بصفتي معالج فوبيا أعتقد أني لازال لدي فرصة معها
    Ama şimdi yeni bir şansım var. Bileti geri alabilir miyim? Open Subtitles لكن الآن لدي فرصة جديدة أيمكنني الحصول على التذكرة، رجاءاً؟
    Bursun gerçekleşmesi için epey şansım var. Open Subtitles أعتقد ان هناك فرصة جيدة أن الرعاية ستحصل لنا قريبا
    Evet. Hiç sınavım olmamasına rağmen okuyabilmek için bir şansım var. Open Subtitles نعم، رغم أنني لم أجتز أي امتحانات، لا زالت لديّ فرصة للدراسة.
    Şu anki planınızı tercih ederim çünkü en azından bunda kurtulma şansım var. Open Subtitles من الأفضل أن تكون خطتك فعالة لأني، على الأقل، أملك فرصة للنجاة
    Ama şimdi yeni bir şansım var. Bileti geri alabilir miyim? Open Subtitles لكن الآن لدي فرصة جديدة أيمكنني الحصول على التذكرة، رجاءاً؟
    Doktor, hemen çıkmalıyım. Hala bir şansım var. Open Subtitles أنت لا تفهم أيها الطبيب، يجب أن أخرج حالاً ربما مازالت لدي فرصة
    Bak, buraya gelip, neler olabileceğini gördüğüm için benim geldiğim Dünya'da bunu engelleme şansım var. Open Subtitles لانني اتيت الى هنا تمكنت من رؤية ربما ما سيحدث لدي فرصة لإيقاف حصوله على أرضي، اذا ساعدتني
    Hey ahbap, bırak da onunla ben dans edeyim. Ondan hoşlanıyorum ve sanırım bir şansım var. Open Subtitles لا, لا, يا صاح, دعني أرقص مع هذه الفتاة إنها تروقني و أظن أن لدي فرصة
    Durum öyle değil... senin dediğin gibi, tek şansım var. Open Subtitles ليس الأمر هكذا بل ما قلته أنتَ من قبل لدي فرصة واحدة
    Gelecek için bir şansım var ama Jimmy, sadece güzel olan şeylerde takılmış bekliyor. Open Subtitles لدي فرصة لمستقبل حقيقي ..وجيمي يبدو. عالق.
    - Size katılmak gibi şansım var mı? Open Subtitles هل هناك فرصة يمكنني الحصول عليها لمرَافقتي لك؟
    Bir gün üzerimde parmak ya da diş izi bulunmayan bir şekilde kıyıya vurma şansım var... ..ama kovulma şansım yok. Open Subtitles اعني ان هناك فرصة كبيرة أن اقوم بالإغتسال في شاطئ بدون بصمات ولا أسنان ـ لكن لن يتم طردي ـ حسناً ، آمل لو كان لدي ثقتك
    Söylediğin şeyin doğru olduğunu anladım. Çok geç olmadan önce bu işi bırakmak için bir şansım var ve bunu değerlendirmem gerek. Open Subtitles لديّ فرصة للهروب قبل فوات الآوان وعليّ أن أغتنمها
    Anneme söylediğim şeyleri düzeltmem için son bir şansım var. Open Subtitles هذه فرصتي الأخيرة لتعويض أمّي عن الأمور التي قلتها
    Başka bir şansım var mı? Open Subtitles هل لديّ خيار آخر؟
    Mezuniyet sayısında kapak yapma şansım var bu benim için çok önemli. Open Subtitles لدى فرصة قصة الصفحة الأولى فى عدد التخرج وهو أمر هام لى
    - Senin fotoğraflarına bakma şansım var mı? Open Subtitles هل من فرصة أستطيع ان انظر بها إلى صورك ؟
    Kendimi yeniden keşfetmek için bir şansım var. Open Subtitles أنا لدى الفرصه لإعاده تجديد ذاتى
    Şimdi kardayken çıkma şansım var. Open Subtitles والآن لدي الفرصة لإنسحب وأنا متقـدم
    Sence seçme şansım var mıydı? Open Subtitles تعتقدُ بأني فعلت هذا لأن لدي خيار ؟ انهما شيئين لعينين
    Hayır. Sabah Avrupa'ya gidecek. Yani çok küçük bir şansım var. Open Subtitles لا أستطيع ,هي ستغادر إلى أوروبا في الصباح لذا لدي فرصه صغيره من نافذة ضيقه
    Cuma gecesi şehir merkezinde, bir fıstığı yakalama şansım var... Open Subtitles ليلة الجمعة في قاعة المدينة. حصلت على فرصة لتخويف الدهون.
    Şimdi başı boş gezmek yerine iyi bir şeyIer yapma şansım var. Open Subtitles الآن سنحت لي الفرصة لعمل الخير بدلاً من التسكع.
    Kalmaya seni ikna etmem için bir şansım var mı? Open Subtitles هل هناك أي فرصة وأنا يمكن أن تحصل على البقاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more