"şey bilmiyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعرف شيئاً
        
    • يعلم شيء
        
    • يعرف شيء
        
    • يعرف شيئا
        
    • يعلم شيئا
        
    • تعرف شيء
        
    • تعرف شيئا
        
    • تعلم شيئاً
        
    • يعلم شيئاً
        
    • لا تعلم شيئا
        
    • لا يعرف شيئًا
        
    • يَعْرفُ شيئاً
        
    • يعرفون شيئاً
        
    • يعرف أى شئ
        
    • يعرف اي
        
    O benim hakkımda hiçbir şey bilmiyor, ama ben onun hakkında her şeyi biliyorum. Open Subtitles إنها لا تعرف شيئاً عنى لكنى أعرف كل شئ عنها
    Bildiğim kadarıyla Bay Jovi, 19. Yüzyıl Emperyalimi hakkında kesinlikle bir şey bilmiyor. Open Subtitles لكن، بقدر ما أَعرف السيد جوفي لا يعلم شيء
    O sihirli hakkında hiçbir şey bilmiyor, ve o da olamaz. Open Subtitles إنه لا يعرف شيء عن السحر . و لا يستطيع أن يعرف
    Arena için ileri geri konuşuyor ama tarihiyle ilgili, hiçbir şey bilmiyor! Open Subtitles انه يتحدث بصفاقة من الساحة انه لا يعرف شيئا من تاريخها
    Hiçbir şey bilmiyor, seni ve endişelerini umursamıyor. Open Subtitles هو لا يعلم شيئا ولا يهتم لامرك او لما يقلقك
    Onunla konuştum. Hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles سألت تلك الفتاه للتو إنها لا تعرف شيء
    Angela ya bir şey bilmiyor veya Oscar'ı hak ediyor. Open Subtitles و أنجيلا لا تعرف شيئا أو أنها تستحق الأوسكار عن تمثيلها
    Bu arada, sekreterimin laboratuara erişme imkanı var ama bu konuda hiçbir şey bilmiyor ve böyle de kalmasını istiyorum. Open Subtitles بالمناسبة، سكرتيرتي لديها إمكانية دخول إلى المختبر ولكنها لا تعلم شيئاً عن هذا وأود أن أبقى الأمر على هذا النحو نعم.
    Anlayacağın, bu adam hakkında kimse bir şey bilmiyor. Open Subtitles أترين, هذه هي المشكلة. فلا أحد يعلم شيئاً عن هذا الرجل
    Yanlış yönlendirilmiş düşmanlık. Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles حقدٌ لا مبرر له ، إنّها لا تعرف شيئاً عنّي ..
    Annem duvarın yıkılışı hakkında hiçbir şey bilmiyor. Bunu burada çok kısa sürede öğrenir. Open Subtitles أمي لا تعرف شيئاً عن سقوط الجدار ستكتشف ذلك فوراً
    Operasyonumuzla ilgili bir şey bilmiyor demiştin. Open Subtitles هل تقول أن هذا الشخص لا يعلم شيء عن عملياتنا ؟
    Sonuncusuydu. O da nükleer çubuklarla ilgili bir şey bilmiyor. Onlarla uğraşmanın intihar olduğunu söyledi. Open Subtitles الأخير، وهو أيضاً لا يعلم شيء عن القصبات النووية وقال أيضاً بأنه من الانتحار التعامل معها
    Arkadaşım ve bir kız öldürüldü, kimse de bir şey bilmiyor. Open Subtitles لقد قتلوا أحد أشقائي وفتاة ولا أحد يعرف شيء
    Kimse bir şey bilmiyor. Bilmemeliler de. Open Subtitles لا أحد يجب أن يعرف، أو يمكن أن يعرف شيئا.
    Vittorio hiçbir şey bilmiyor. Bilse, benimle konuşmazdı. Open Subtitles فيتوريو لا يعلم شيئا, واذا علم لن يخبرني أنه ليس في مصلحته
    O hiç bir şey bilmiyor, kafası o kadar iyiydi ki hiçbir şey hatırlamıyordur. Open Subtitles -هي لا تعرف شيء كانت عاهرة صغيرة مدمنة مرعوبه
    Claymore ile takıldığına göre onlar hakkında fazla şey bilmiyor olmalısın. Open Subtitles يبدو أن لا تعرف شيئا عندما تكون بجانب الكلايمور
    Polisler bir şey bilmiyor. Ha bilseler de bir şey yapmazlar. Open Subtitles الشرطة لا تعلم شيئاً إنهم لا يفعلون ذلك مطلقاً
    Bırak onu Theo. Bir şey bilmiyor. Open Subtitles اتركه يا ثيو انه لا يعلم شيئاً
    Hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles إنها لا تعلم شيئا
    Hayır, Oslo bir şey bilmiyor, kız da bilmiyor, endişelenme. Open Subtitles لا، أولسوا لا يعرف شيئًا ولا هي حتى
    Bu adam hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles هذا الرجلِ لا يَعْرفُ شيئاً.
    Ve babam ve annem bu konuda bir şey bilmiyor değil mi? Open Subtitles وأبي وأمي لا يعرفون شيئاً عن هذا، حسناً ؟
    Patlamadan kurtulan koruma hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles الحارس الشخصى الذى نجا انه لا يعرف أى شئ
    Gidelim. Bu serseri de bir şey bilmiyor. Open Subtitles دعنا نذهب ،هذا الغبي لا يعرف اي شىء ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more