"şeye ihtiyacımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • بحاجة إلى شيء
        
    • بحاجة الى شيء
        
    • نحتاج ما
        
    • نحتاج الى شئ
        
    • نحتاج شيئا
        
    • نريد شيء
        
    • نريد شيئاً
        
    • لو أردنا
        
    • إحتجنا إلى أي
        
    • أحتجنا لأي شيء
        
    • أردنا شيئاً
        
    • فنحن بحاجة
        
    • بحاجة لشيء
        
    Eğer Adam katilse başka bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles آدم هو مطلق النار، ونحن بحاجة إلى شيء آخر.
    Sadece yeşil biberden daha güçlü bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن فقط بحاجة الى شيء أقوى من الفلفل الحار الأخضر.
    Onlardaki şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن لا نحتاجهم. لكننا نحتاج ما لديهم
    Bunu hissedeceğiz, Ike. O salonda bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles سنشعر بذلك, آيك نحتاج الى شئ ما فى هذه الغرفة
    Gerçek bir şeye ihtiyacımız var, mahkemeye sunabileceğimiz bir şeye. Open Subtitles نحن نحتاج شيئا حقيقيا شيئ نستطيع اخذه للمحكمة
    Görsel ve eğlenceli bir şeye ihtiyacımız var. Bir süre ilerliyoruz. Bu bir yolculuk. Open Subtitles نريد شيء مضحك و مفعم بالحيوية كانت الأمور جيدة , ونتقدم بالعمل
    Hayır, daha net, temiz bir şeye ihtiyacımız var, akılda kalıcı bir şey. Open Subtitles لا، نريد شيئاً واضحاً شيء نظيف شيء يثبت في رأسك.
    Buradan dışarı çıkacaksak dikkatlerini dağıtacak daha büyük bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles لو أردنا الخروج من هنا سـ نحتاج الى تباين أكبر
    Eğer bir şeye ihtiyacımız olursa biz sizi ararız. Open Subtitles حسنـًا، سوف... سوفنتصلبك إذا إحتجنا إلى أي شـيء
    Bir şeye ihtiyacımız olursa arardık ama olmadı. Open Subtitles حسناً, كنا سنتصل بك إذا أحتجنا لأي شيء, لكننا لا نحتاج لذلك.
    Bir şeye ihtiyacımız olursa ararız. Open Subtitles سنتصل بك لو أردنا شيئاً
    Öyleyse bir zaman makinesi inşa etmek istediğimizde, iki şeye ihtiyacımız var demektir. TED فإذا كنا نريد بناء آلة الزمن، فنحن بحاجة إلى أمرين اثنين.
    Yani birlikte yaşadığımız makinelerden bazısıyla aramızda tercüman olmak için C3PO gibi bir şeye ihtiyacımız olacak. TED سنكون بحاجة لشيء مثل سِّي ثْرِي بِي أُوْ ليكون مترجما لنا وبعض الآلات الأخرى التي نعيش معها.
    Stacie Avida ile ilişkilendirecek bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شيء نعرفه يصله ستاسي أفيدا.
    Sanırım biradan biraz daha güçlü bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى شيء أقوى قليلا من البيرة
    Aslında öngörülerimden birini harekete geçirecek bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles بصراحة، نحن فقط بحاجة الى شيء لتفعيل واحدة من الرؤى التي عندي
    Eski ahırdan bir şeye ihtiyacımız var. Bir kontrolöre. Open Subtitles نحن بحاجة الى شيء من الحظيرة القديمة , وحدة التحكم
    Anca "bize ait olmayan şeye ihtiyacımız yok" diyorsun. Open Subtitles انت فقط تقول "لا نحتاج ما لا ينتَمي لنا"
    Bizim şeye ihtiyacımız var şimdi. Open Subtitles سوف نحتاج ما تسميه
    Bir şeye ihtiyacımız olursa diye numaranı aldık. Open Subtitles لدينا رقم هاتفك في حال كنا نحتاج الى شئ اخر
    Kırılmayacak veya çalınamayacak bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج شيئا غير قابل للكسر ولا للسرقة
    Şimdi, halkın birliktelik ruhunu artıracak bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles الآن, نريد شيء لرفع روح العامة أيضاً.
    Spinella'yı kötü adam yapacak bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles لا. نريد شيئاً يُصور سبينلاعلىأنهالشرير.
    Bir şeye ihtiyacımız olursa seni ararız. Open Subtitles لو أردنا شيئاً، سنتصل بك
    Başka bir şeye ihtiyacımız olursa sizi arayacağız. Open Subtitles سوف نتّصل بك لو إحتجنا إلى أي شيء آخر
    Bir şeye ihtiyacımız olursa haber veririz. Open Subtitles سنخبركم إن أحتجنا لأي شيء
    Daha özgeci bir toplum istiyorsak, iki şeye ihtiyacımız var: Bireysel değişim ve toplumsal değişim. TED إذا أردنا مجتمعاً يتصف بالإيثار أكثر، فنحن بحاجة لشيئين: للتغيير الفردي وللتغيير المجتمعي.
    İnsan ırkını bu gezegende hayatta tutmak için daha sürdürülebilir bir şeye ihtiyacımız var. TED نحن بحاجة لشيء أكثر كفاءة لحفظ الجنس البشري من الإنقراض على هذا الكوكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more