"şeyimi" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيءٍ
        
    • أشيائي
        
    • ما أملك
        
    • ما لدي
        
    • أغراضي
        
    • شيء
        
    • ما عندي
        
    • شيئٍ
        
    • عورتي
        
    Rengi hem bir iletişim aracı olarak hem de toplumda tanımlandığım kaçınılmaz bir şekil olarak daha iyi anlamak için her şeyimi verirdim. TED كنت سأقدّم أي شيءٍ لأفهم اللون بطريقة أفضل كوسيط وكطريقة محتومة أُعرَف فيها في المجتمع.
    Her şeyimi onun uğruna feda ettim ama o umursamadı bile. Open Subtitles ضحّيتُ بكلّ شيءٍ من أجله و لم يكترث حتّى
    İlk gece biri arabama girip her şeyimi çaldı. Open Subtitles في الليلة الأولى ، شخص ما إقتحم سيارتي وسرق كل أشيائي
    O geminin ilk seferinde olmak için her şeyimi verirdim. Open Subtitles أعطي كل ما أملك لأكون على متن تلك الرحلة البحرية
    Her şeyimi gösterdim size. Open Subtitles لقد أريتكم كل ما لدي لقد أريتكم هزيمتي هنا
    Ben futbol oynarken her şeyimi bagaja atardım. Open Subtitles أتعلم ؟ عندما لعبت الكرة كنت ألقي أغراضي في الصندوق
    Ve bu olaydan sonra kendimi, her şeyimi kaybetmiş hissettim. Open Subtitles بعد الذي حدث , إنتابني إنطباع بأني خسرت كل شيء
    Bir dakika! Her şeyimi ortaya koydum, karşılığı bu mu? Open Subtitles لحظة، أعطيتك كل ما عندي ويكون هذا جزائي؟
    Sağken bunu sana hiç söylememiştim ama senin gibi olmak için her şeyimi verirdim. Open Subtitles لم أقل لك هذا عندما كُنت حيّاً ولكن... سأعطي أيّ شيئٍ لأكُون مثلك.
    Artık her şeyimi oradan alacağım. Open Subtitles بدءً من الآن، سأشتري كلَّ شيءٍ من هذا المتجر.
    Karımı tahmin edemeyeceğin kadar çok severdim. Ve onu geri getirebilmek için her şeyimi verirdim. Open Subtitles لقد أحببتُ زوجتي أكثر ممّا ستعرفين على الإطلاق، وسأفدي بأيّ شيءٍ لأستعيدها.
    Sence işimi ve her şeyimi bir hiç için riske atar mıydım? Open Subtitles أتعتقد بأنّني سأخاطر بحياتي وكلّ شيءٍ عبثاً ؟
    Katy'i birkaç şeyimi geri götürmesi için Belle Femme'a yolladım. Open Subtitles لقد طلبت من "كاتي" إعادة بعض أشيائي إلى "بيل فام".
    Kes şunu. Bırak benim şeyimi! Kartımla da oynamayı bırak. Open Subtitles توقفي , ابتعدي عن أشيائي توقفي عن اللعب بلوحتي
    Bu yüzden her şeyimi geri ver ve ödeşmiş olalım. Open Subtitles لذا فقط أعدت جميع أشيائي وسنكون متعادلين بعد ذلك.
    Hayır. Demek istediğim, her şeyimi o restorana yatırdım. Open Subtitles لا، المسألة هو أني وضعت كل ما أملك في هذا المطعم
    İçeri bir kere daha girmek ve o hayret verici fabrikaya neler olduğunu görmek için her şeyimi verirdim. Open Subtitles مستعد لإعطاء كل ما أملك لأعود هناك ثانية وأري ما أصبح عليه هذا المصنع
    Müziğim konusunda birine güvenmem demek, ona dünyadaki her şeyimi emanet etmem demek. Open Subtitles أن أثق بشخص على موسيقاي كأن أثق بهم في على كل ما أملك من العالم
    Sana bu dünyada olan her şeyimi verdim... Open Subtitles إعطيتك كل ما لدي في هذا العالم ثلاثمائة دولار
    Herkes dinlesin. Epey kötü haberlerim var. Bir şeyimi kaybettim. Open Subtitles اسمعوني جميعكم لدي أنباء سيئة, لقد خسرت أغراضي
    Her şeyimi riske atıp, buraya gelirken amacım intikam değildi. Open Subtitles لم أخاطر بكلّ شيء لآتي إلى هنا من أجل الانتقام
    Ben her şeyimi Tanrı'ya vermeye karar verdim, sonra sonuçları O'na bırakacağım. Open Subtitles انا قد قررت ان اعطي الله كل ما عندي ثم أترك النتائج بحسب ما يري
    Kaybedecek çok şeyim var. Her şeyimi kaybedeceğim. Open Subtitles أنا لديَّ كلُّ شيئٍ لأخسرهُ هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more