"şeyleri daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأشياء من
        
    • أنفاسهم على
        
    • الأشياء أكثر
        
    Ne olmuş yani? Muhtemelen bu şeyleri daha önce duymuşsunuzdur. TED وإن يكن؟ ربما سمعتم عن مثل هذه الأشياء من قبل.
    Bu tür şeyleri daha önce de gördün öyle değil mi? Open Subtitles ولكنك رأيت هذه الأشياء من قبل أليس كذلك؟
    O şeyleri daha önce gördüm. Beni hiç rahatsız etmemişilerdi. Open Subtitles لقد رأيت هذه الأشياء من قبل و لكنه لم يزعجني أبداً
    İnsanların son anlarında ölüm döşeğindeyken, yaptıklarından pişman olduklarını bazı şeyleri daha farklı yapmayı dilediklerini söylerdi. Open Subtitles أعتادت أن تقول عندما يموت الناس في أخر أنفاسهم على فراش الموت... يعبرون على ندمه
    İnsanların son anlarında ölüm döşeğindeyken, yaptıklarından pişman olduklarını bazı şeyleri daha farklı yapmayı dilediklerini söylerdi. Open Subtitles أعتادت أن تقول عندما يموت الناس في أخر أنفاسهم على فراش الموت... يعبرون على ندمه
    Eğer iyi bir hizmetçi olmak istiyorsan bu şeyleri daha sık yapmalısın. Open Subtitles إذا ما أردتِ أن تكوني خادمة جيدة يجب أن تقومي بفعل هذه الأشياء أكثر
    Üstelik ünlülerin sevdiği şeyleri daha çok severim. Open Subtitles وأنا أحب الأشياء أكثر عندما أجد المشاهير يحبونها أيضًا
    Bir satranç tahtası, bir çizgi roman ve birkaç kağıt. - Bu şeyleri daha önce görmüş müydünüz? Open Subtitles لوح شطرنج، مجلّة هزلية وبضعة أوراق أسبق لكِ رؤية هذه الأشياء من قبل
    Böyle şeyleri daha önce çok gördüm ama bazı nedenlerden dolayı çocuğun yüzü beynime kazındı. Open Subtitles رأيت الكثير من هذه الأشياء من قبل لكن لسبب ما وجه .... ذلك الطفل حقا
    Biz körler bazı şeyleri daha net görürüz. Open Subtitles نحن العميان نرى الأشياء أكثر وضوحا
    Bazı şeyleri daha açıkça görmeye başlıyorum. Open Subtitles بدأت أرى الأشياء أكثر وضوحاً الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more