| Ancak öğrendiklerimin temelinde şu var, Şu ana dek, depresyon ve anksiyetenin dokuz farklı nedenine ilişkin bilimsel kanıtımız var. | TED | ولكنني أعتقد أن أهم ما تعلمته هو أن لدينا أدلة علمية على تسعة مُسببات مختلفة للإصابة بالاكتئاب والقلق حتى الآن. |
| Aynen Şu ana dek hayatındaki hiçbir şeyi onaylamadığımız gibi. | Open Subtitles | كما لم نوافق على أي جزء من حياتك حتى الآن |
| Ve eklemem gerekiyor Şu ana dek, sende edebiyatla ilgili bir şey göremedim. | Open Subtitles | و يجب القول حتى الآن لا يبدو أن هناك شيئاً أدبياً بم تقول |
| İnsan olduğunu Şu ana dek anlamadıysa... bir daha anlayacağını sanmam. | Open Subtitles | إذا لم يكتشف انه انسان حتى الان فلا اعتقد انه سيفهم |
| Beni dinle. Şu ana dek yanlış bir şey yapmadın. | Open Subtitles | اسمعني ، إلى الآن أنت لم تفعل أي شيء خاطئ |
| Şu ana dek tek yaptığın bu adamların hayatını kurtarmak. | Open Subtitles | جل ما فعلتيه حتى الآن هو إنقاذ أرواح هؤلاء الرجال. |
| Var ya, Şu ana dek senin gerçek yüzünü görememiştim. | Open Subtitles | لعلمِك، لم أقدر أبداً على فهم سجيَّتِك الحَقيقية حتى الآن. |
| Ama Şu ana dek, ne bilinen düşman ne de bildirilmiş tehdit var. | Open Subtitles | لكن حتى الآن ، لا يوجد أعداء معروفين أو تقارير عن تهديدات لها |
| Bunlar su felsefesinden Şu ana dek öğrendiğim üç şey. | TED | هذه هي الدروس الثلاثة التي تعلمتها من فلسفة المياه حتى الآن. |
| Şu ana dek, Pakistan'ın 24 köyünden 900 kadına destek olabildik. | TED | و حتى الآن تمكنا من دعم ٩٠٠ امرأة في ٢٤ قرية حول باكستان |
| Şu ana dek skor, bakteriler:1 insanlar:0 | TED | حتى الآن النتيجة هي الجراثيم: 1، والناس: 0. |
| Şu ana dek kanser için üretilen her tedavi başarıya ulaşmadı, ama bakmayı bırakmıyoruz, iki nedenden ötürü. | TED | جميع علاجات السرطان حتى الآن لم تنجح تماماً، لكننا لا نتوقف عن البحث، لسببين اثنين: |
| Aşağı giderek Şu ana dek görüştüğümüz aileleri görebiliriz. | TED | بإمكاننا أن نذهب فيما تحته وننظر إلى مختلف العائلات التي نراها حتى الآن. |
| Biliyor musun... Şu ana dek, pek çok şey hakkında düşünmemiştim. | Open Subtitles | أتعلمين، أنا لم أفكر في الكثير من الأشياء حتى الآن. |
| - Sanırım polis Şu ana dek Bay Richards'ın yerini bulabilmiş değil. | Open Subtitles | أعتقد أن الشرطة لم تتمكن من تحديد مكانه حتى الآن |
| Şu ana dek bildiğimiz, retrovirüs .hücrelerini değiştirirek elektirik alanı oluşturuyor. | Open Subtitles | كل مانعلمه حتى الآن أن ذلك الفيروس العكسي يُغيًر وظائف الخلايا لديكِِ لتوليد حقولَ كهربائيةَ. |
| Doğrusu Şu ana dek çok tuhaf bir gündü. | Open Subtitles | و كان هذا اليوم غريبا حتى الآن ان أردت أن تعرف |
| Yarışa bir gün kaldı ve Şu ana dek her şey mükemmel. | Open Subtitles | اليوم الأول للحدث ، و هو يوم عظيم حتى الان |
| Ama Şu ana dek başkasıyla yatmadıysanız, bu çok iyiye işaret. | Open Subtitles | لكن إذا لم تنام مع شخص أخر إلى الآن هذه إشارة جيدة جداً |
| Hayatım boyunca tüm cinsel sorumluluklarımdan kaçtım Şu ana dek hamile kalmam gerekirdi ama kalmadım. | Open Subtitles | انا كنت غير مكترثة جنسياً بما يكفي في حياتي حتى الأن بحيث يمكن ان اكون حاملاً الأن ولم يحدث ذلك ابداً |
| Bu konuşma Şu ana dek gayet seviyeliydi. | Open Subtitles | هذه المحـادثة كـانت تنجرف نحو تيّـار أخلاقي حتّى الآن |
| Şu ana dek polis gelmeden kaçacak kadar zekiydi. | Open Subtitles | لكن لغاية الان كان ذكيا كفاية ليهرب قبل وصول الشرطة |
| Sizin olsun. Tamam, Şu ana dek harika biri oldum da ondan. | Open Subtitles | خذهم حسناً لحد الان انا فتى صالح |
| Şu ana dek. Riskin farkındayım ama onu yakından tanımalıyım. | Open Subtitles | أدركُ بمقدرا المُخاطرة، لكن عليّ أنّ أتعرّف عليها. |