"- bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيئاً
        
    • أي شيء
        
    • شيئا
        
    • شيء ما
        
    • شيئًا
        
    • أى شئ
        
    • أي شئ
        
    • اي شيء
        
    • على شيء
        
    • عن شيء
        
    • أي شيئ
        
    • أى شىء
        
    • والسعة
        
    • على شئ
        
    • شىء ما
        
    - Bir şey söyleme. - Ama bir şey söylememiz lazım. Open Subtitles ـ لا تقل أى شئ ـ علينا أن نقول للجمهور شيئاً
    - Bir şey söyle. - Beş dakikadır bunu deniyorum. Open Subtitles حسناً ، قل شيئاً إني أحاول ذلك منذ خمس دقائق
    - Bir şey olursa, yerimi biliyorsunuz. Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء آخر؛ أنت تعرف أين تجدني
    - Bir şey buldunuz mu? Open Subtitles أقترح أن نحتفظ بها لأنفسنا هل وجدتم شيئا ؟
    - Bir şey izliyorum. - Aa, televizyon. Evet, fena değil. Open Subtitles ــ أنا أشاهد شيء ما ــ أووه, أووه, التلفزيون, حسنا, ذلك ليس سيء
    İçişlerinin soruşturması onu deli etti de biraz. - Bir şey bulduğunu söylemiştin? Open Subtitles تحقيقات الشئون الداخليّة تقلب حياتّها رأساً على عقب، قلت بأن وجدت شيئاً بالهاتف؟
    - Bir şey söylemesem de, hislerimi anlarsın sen. - Bir şey değil. Unut bütün olanları. Open Subtitles أنت تعرف شعورى بدون أن أقول شيئاً على الإطلاق
    - Bir şey söylemeye çalışıyor. - Lütfen çekilin! Kaldıralım. Open Subtitles أنه يحاول إخباري شيئاً تراجع، سنحاول اسعافه
    - Bir şey değil. Biraz egzersiz yaptım işte. Open Subtitles لم يكن ذلك شيئاً إنني بحاجة لبعض التمرين على أية حال
    - Jet hücumunu deneyeceğiz koç. - Bir şey denesen iyi olur! Open Subtitles سنحترق بسرعة أيها المدرب يجب أن تفعل شيئاً
    - Ateşe devam et! - Bir şey göremiyorum! Open Subtitles اخرج من هناك وواصل الإطلاق لا استطيع رؤية أي شيء
    - Bir şey saklamadığından emin olmam kazım. Open Subtitles ولا بد لي من التأكد من أنت لا تخفي أي شيء.
    - Teşekkürler. - Bir şey hatırlamıyorum Sen emin misin? Open Subtitles . شكراً هل أنت متأكد أنك لا تذكر أي شيء ؟
    - Bir şey görmediğini söylemiştin bana. - Sana daha neler neler söylüyorum zaten. Open Subtitles لقد اخبرتنى انك لم ترى شيئا انا اخبرك الكثير من الاشياء
    - Bir şey taşıdığını düşünmüştüm, evet. - Ama bir bıçak değil. Open Subtitles لقد فكرت انة يحمل شيئا ما و لكن ليس خنجرا ؟
    - Bir şey istemediğinden emin misin? - İki saat sonra uçağa bineceğim. Open Subtitles متأكّد أنك لا تريد شيئا لدي رحلة خلال ساعتين
    - Bir şey gördüğünü düşünüyor olmalılar. Open Subtitles لابد أنهم يعتقدون، بأنكِ قد رأيتِ شيء ما
    - Bir şey bildiğim yok. Ancak aklımda oldukça ikna edici bir biçimde yerine oturan taşlar var. Open Subtitles لستُ أعلم شيئًا ولكنّي رتّبت صورًا مقنعة جدًّا
    Buradasınız. Sizi kaybettiğimi sandım. - Bir şey kaçırdım mı? Open Subtitles ها أنتم، لقد كدت أن أفقدكم، هل فاتني أي شئ ؟
    - Bir şey hatırlamıyorum. - Yeniden aç. - Yeniden açsana. Open Subtitles أنا لا أذكر اي شيء من هذا انا لا اذكر شيء
    - İyi bir teori ama olmadı. - Bir şey bulamadık. Open Subtitles إنّها نظرية جيّدة، لكنّها ليست كذلك، لم نحصل على شيء.
    - Bir şey sorabilir miyim? - Tabii. Open Subtitles مرحباً, هل يمكنني سؤالك عن شيء ما ؟
    - Bir şey öğrenebilseydim söylerdim. Open Subtitles -معناه إذا حصلت على أي شيئ موضوعي ، فسوف تكونين أول من يعلم
    - Bu yer beni hala şaşırtıyor. - Bir şey var mı? Open Subtitles هذا المكان لن يتوقف عن ابهارى أى شىء حتى الان؟
    - Dinle, eğer bundan kurtulamazsak, teşekkürler. - Bir şey değil. Open Subtitles اسمع إذا نحن لم ننجو من هذا شكرا على الرحب والسعة
    - Harika. - Bir şey bulmuş olabilirim. Şuna bir bakın. Open Subtitles لربما عثرتُ على شئ, فلتلقيا نظرةً على هذا
    Gelmem bu kadar zaman aldığı için üzgünüm. - Bir şey oldu. Open Subtitles انا اسف لتأخرى فى الحضور الى هنا ، لقد حدث شىء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more