"- bu sefer" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المرة
        
    • هذه المره
        
    • هذه المرّة
        
    • وهذه المرة
        
    • هذة المرة
        
    - Bu sefer daha açıklayıcıydı. - Ne istedi o zaman? Open Subtitles ــ فقد كان أكثر تحديداً هذه المرة ــ ما الذي أراده؟
    - Bu sefer ne oldu, Yüzbaşı? Open Subtitles ما اللذي حدث هذه المرة بحق الجحيم يا كابتن ؟
    - Ne bileyim işte. - Bu sefer doğru yoldayım. Open Subtitles ــ لا أعرف، شيئ غريب ــ سأفعل الأمر على نحو لائق هذه المرة
    - Bu sefer öyle olmayacak. - Emin misiniz? Open Subtitles لن تكون نفس الحاله هذه المره هل انت متأكده بخصوص هذا ؟
    - Bu sefer paranı unutma ufaklık. Paranı almak benim için bir zevk olacak. Open Subtitles ، لا تنسي النقود هذه المرّة أيها الرجل الصغير . سيكون من دواعي سروري أن آخذها منكَ
    - Bu sefer hic iz birakmayacagiz. Open Subtitles لكنّنا لن نضع كاميرات كثيرة هذه المرة بل قليلة
    - Bu sefer neyi bok ettiniz? Open Subtitles لابد أنك تتوقع زيارتي بم فشلتم هذه المرة ؟
    - İyi, peki, dinliyorum. - Bu sefer iyilik ne? Open Subtitles حسناً، أنا مصغٍ، ما هو المعروف هذه المرة ؟
    - Bu sefer farklı bir şey istiyorum. - Bunun için artık çok geç. Open Subtitles أريد شيئا مختلفاً هذه المرة لقد فات الأوان لطلب ذلك
    - Bu sefer çekeceğiz. - Geniş açı al. Open Subtitles سوف نحصل عليها هذه المرة فقط توسع او ما شبه
    - Bu sefer biraz daha fazla kumaş gördüğüme sevindim. Open Subtitles أنا سعيد لأنه يُغطي جسدها أكثر هذه المرة
    - Bu sefer, uygun mecralara gidip yardım istemede sıra bizde. Open Subtitles .هذه المرة ، هو دورنا لنذهب من خلال القنوات الملائمة
    - Bu sefer doğru renkte olduğunu umuyorum. Open Subtitles لنفترض إنها حصلت على اللون المناسب هذه المرة.
    - Bu sefer farklı bir şey deneriz diye düşündüm. Open Subtitles اعتقدت أن علينا تجربة شيء مختلف هذه المرة
    - Bu sefer yanılıyor olurdu ama. - Hadi ama. Open Subtitles سيئة للغاية وقالت انها لديها كان خاطئا هذه المرة.
    - Kan beyinlerine sıçrıyor. - Bu sefer olmaz. Open Subtitles انهم فقط يزهون بتفوقهم ليس هذه المرة
    - Bu sefer ıskalamayacağım. - Onu getir, para senin. Open Subtitles هذه المرة لن أخطأ إصابته - أحضره إلى هنا ويكون ملكك -
    - Bu sefer başardın işte. Open Subtitles لقد فعلتها هذه المرة حقاً يا نورد
    - Bu sefer işler iyi gidecek, ağırdan alacağız diyorum. Open Subtitles هذه المره ... و أننا سنأخذ الأمور ببطء حقاً ؟
    - Bu sefer kapatmamasına sevindim. Open Subtitles هذه المرّة , أنا سعيدة لأنّه لم يفعل ذلك
    - Şehirden ayrılmadan hep telefon ederdi, - Bu sefer etmedi. Open Subtitles -لأنه دائماَ يتصل حين يترك البلدة وهذه المرة لم يفعل
    - Kapa çeneni. - Bu sefer kalabalığı suçlama. Open Subtitles فلتصمت ولكن هذة المرة لا يمكنك لوم الجماهير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more