"- karanlık" - Translation from Turkish to Arabic

    • المظلمة
        
    • المظلم
        
    • مظلمة
        
    • يحل الظلام
        
    Bilmiyorum. - Karanlık sinemada bir ışık yakmak istedik. Open Subtitles نشعل ضوءا صغيرا في هذه السينما المظلمة
    - Karanlık odaya. - Polisler seni arıyor. Open Subtitles الغرفة المظلمة الشرطة تبحث عنك
    - Karanlık yol boyunca kavak görmek gibi bir şey. Open Subtitles نوع من شجر القطن تشاهده على طول الطريق المظلم
    - Evet. - Karanlık tarafa hoşgeldiniz. Open Subtitles نحن كذلك مرحبا بكم في الجانب المظلم
    - Karanlık ve gizemli, efendim. - Sürprizleri sevmez misin, Ben? Open Subtitles ـ مظلمة وغامضة يا سيدي ـ ألا تحب المفاجآت يا ـ بن ـ؟
    - Karanlık olduğunda dışarı çıkmalıyız. Open Subtitles علينا أن نخرج عندما يحل الظلام
    - Karanlık Orman'ın kuzeyine... Open Subtitles شمال الغابة المظلمة
    - Karanlık Orman'a gitmeni yasaklıyorum! Open Subtitles -أني أمنعكِ من الذهاب الى الغابة المظلمة !
    - Karanlık Diyar'da. Open Subtitles في الأراضي المظلمة
    - "Karanlık Pencere". Open Subtitles -نعم " النوافذ المظلمة ".
    - Karanlık enerjileri temizleyip, acımızı dindireceğiz. Open Subtitles -نحن نتطهر من الطاقة المظلمة
    - Karanlık Tijuana' da... Open Subtitles -في تيخوانا المظلمة ..
    - Karanlık tarafa geçeceğimi düşünüyorsun. Open Subtitles أنت تظن أني سأخدع للجانب المظلم - أجل! مفهوم؟ اجل -
    - Karanlık taraf da cüzamlı kolonisi. Open Subtitles والجانب المظلم مستعمرة جذام
    - Karanlık kule yok edildi. Open Subtitles البرج المظلم قد تهدم.
    - Karanlık tarafı anlıyorsun. Open Subtitles أنت تفهم الجانب المظلم
    - Karanlık taraf. Oraya... Open Subtitles -الجانب المظلم انتقل الى
    - Karanlık şey diyor ona. - Karanlık şey mi? Open Subtitles هي تسميها اشياء مظلمة اشياء مظلمة؟
    - Karanlık günler dediniz, ne demek istediniz? Open Subtitles -قلتَ بأن هذه أيامٌ مظلمة. ما الذي عنيته؟
    - Karanlık da onu yavaşlatmayacak zaten. Open Subtitles ومن مظلمة للغاية أمام الكاميرات وبينه.
    - Karanlık çöker çökmez, efendim. Open Subtitles -بمجرد ان يحل الظلام , سيدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more