"- ne oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا حدث
        
    • ما الأمر
        
    • ماذا هناك
        
    • ما الذي حدث
        
    • ما الخطب
        
    • ماذا حصل
        
    • ماذا
        
    • ماذا جرى
        
    • ما الامر
        
    • مالأمر
        
    • ماذا يحدث
        
    • ما المشكلة
        
    • ما الذي حصل
        
    • ماذا حَدثَ
        
    • ماذا هنالك
        
    - Kapıyı açın hemen! - Ne oldu? Open Subtitles يجب أن أذهب , افتحوا الأبواب رجاءً ماذا حدث ؟
    - Ne oldu? - 12 yıl. - Başıma kriket sopasıyla vurdun. Open Subtitles ماذا حدث.متأخر 12سنة أنتِ ضربتني بمضرب كريكيت
    - Bunu şeyi mahveden ben değilim. - Ne oldu baba? Open Subtitles ـ لست أنا الشخص الذي أفسد الأمر ـ ماذا حدث يا أبي ؟
    - Ne oldu, Cottam? Open Subtitles ما الأمر يا كوتام؟ رسالة من التيتانك سيدي
    - Max. - Ne oldu? Söyle hadi. Open Subtitles ماكس , ريتشل ماذا هناك اخبريني مرحبا, لقد تلقيت مزيد من المعلومات من مصدري.
    - Ne oldu ona? Open Subtitles تفضّلي معي سيّدتي، من هنا رجاءً ما الذي حدث له؟
    - New Yorklu iş adamı. - Ne oldu Irving? Open Subtitles ـ رجل أعمال من "نيويورك" ـ ما الخطب, يا (إرفينغ)؟
    - Ne oldu? - Her şey yok edildi. Open Subtitles ــ اللعنة, ماذا حدث ــ كُل شيء حدث اللعنة
    Hipotermi yaşıyorsun herhâlde. - Ne oldu? Open Subtitles أنت تعاني من انخفاض حاد في درجة الحرارة، ماذا حدث ؟
    - Ne oldu orada? Herkes iyi mi? Garip bir deneyimdi. Open Subtitles ماذا حدث هناك هل الجميع بخير؟ لقد كانت تجربة لا نظير لها
    - Gün içinde yarı baygındı. - Ne oldu? Open Subtitles ـ ودخلت في غيبوبة في غضون يوم ـ ماذا حدث ؟
    - Ne oldu? - Onları fildişi avcılığı yaparken yakaladım. Open Subtitles ماذا حدث أمسكتهم وهم يسرقون العاج
    - İngiliz kahramanlarına hiç saygı kalmadı. - Ne oldu ki? Open Subtitles "ـ لا احترام لأبطال "إنجلترا ـ ماذا حدث ؟
    Ablan vuruldu. - Ne oldu dediniz? Open Subtitles لقد اُصيبت بطلق نارى ماذا حدث ؟
    - Başka ne yapacağımı bilmiyorum. - Ne oldu? Sorun nedir? Open Subtitles ــ أنا لا اعرف ماعليَ فعله ــ ما الأمر ؟
    Müşteriler, satıcılar, alıcılar. Şu ana kadar hepsi batmış. - Ne oldu? Open Subtitles الزبائن ، البائعين ، و العملاء حتى الآن ، لم أستبعد أحد ما الأمر ؟
    - Tanrım. - Ne oldu? Open Subtitles بمجرد أن تعرف أنه بإمكاني التكفل برعايتها هي و تي جي أوه ، يا آلهي ما الأمر ؟
    - Ne oldu? - Kocan nerede? Open Subtitles ماذا هناك أين زوجك ايتها السيدة ؟
    - Basın kartım iptal olmuş. - Ne oldu hiç bilmiyorum. Open Subtitles تصريحي الإعلامي تم إبطاله لا أعلم ما الذي حدث
    - Ne oldu ki? Open Subtitles ما الخطب الان ؟
    - Ne oldu? - Hiçbir şey. Her şey yolunda. Open Subtitles ماذا حصل - لا شيء, كل شيء على مايرام -
    - Ne oldu, bugün flört edecek birini bulamadın mı? Open Subtitles ماذا ، ألم تستطيعي إيجاد أحد آخر لتغازليه اليوم ؟
    - Ne oldu, Max? - Bir puşt daha geberdi. Haydi, gazla! Open Subtitles ماذا جرى , ماكس - مغفل اخر ميت, دعنا نذهب
    Bütün gün korsanlardan kaçtılar. - Ne oldu? Open Subtitles القراصنة يطاردونهم طوال اليوم ما الامر ؟
    - Ne oldu ördek? - Ne mi oldu? Open Subtitles ما الأمر , ايها البطة مالأمر ؟
    - Ne oldu? Ronnie'ye ulaştınız. - Doğrudan sesli mesaja geçiyor. Open Subtitles ماذا يحدث هنا روني نقلني الى البريد الصوتي
    - Lanet olsun! - Ne oldu? Open Subtitles أوه , اللعنه , أوه – ما المشكلة ؟
    - Bayım, bayım. Kartınızı görmeliyim. - Ne oldu orada öyle? Open Subtitles ـ سيّدي، سيّدي، أريد رؤية شارتك ـ ما الذي حصل هناك بحقكم؟
    - Ne oldu burada? Open Subtitles - بِحقّ الجحيم ماذا حَدثَ هنا؟
    - Ne oldu tatlım? Open Subtitles ماذا هنالك ، عزيزي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more