"- sana" - Translation from Turkish to Arabic

    • لك
        
    • لكِ
        
    • لكَ
        
    • لقد
        
    • هل
        
    • لقد اخبرتك
        
    • أنا
        
    • أنا أخبرك
        
    • إعطائك
        
    • ساعطيك
        
    • بك يا
        
    • لم
        
    • أخبرتك
        
    • لقد أعطيتك
        
    • ما أخبرك
        
    - Sana ne kadar minnettar olduğumu anlatamam. - Saçmalama Bob. Open Subtitles لا اعرف كيف اعبر عن مدى امتنانى لك هراء يا بوب
    - Sana o zaman söylemiştim. - Benim aptallığımdı, ben- Open Subtitles لقد قلت لك وقتها لقد كان شيئا غبيا من ناحيتى
    - Bunu bana yapamazsın! - Sana bir şey yaptığım yok. Open Subtitles لا تستطيعى ان تفعلى هذا لى انا لا افعل شيئا لك
    - Şehrin hangi bölümünde o yol? - Sana hayır dedim. Open Subtitles في أيَّ جزء من المدينة يوجد ذلك الشارع قلت لكِ لا
    - Üstüme işemişsin! - Sana henüz işimin bitmediğini söylemiştim. Open Subtitles لقد بلل الولد نفسه علي قلت لك انني لم انتهي
    - Ne zaman olacağını biliyorum. - Sana gerçekmiş gibi geldiğini biliyorum. Open Subtitles اعرف التاريخ التي ستحدث فيه اعرف انها ستكون حقيقة بالنسبة لك حينها
    - Sana bir iş bile buldum. - Bana bir ev bulman gerekiyordu! Open Subtitles ـ حَصلتُ لك على عمل جيد ـ يُفْتَرَضُ بك أن تجهز شُقَّةُ لي
    - Sana uyuşturucu bulamam. - Uyuşturucu istemiyorum hatta nefret ederim. Open Subtitles ــ لا أستطيع إحضار أى مخدرات لك ــ لا أريد المخدرات..
    - Sana kahve getirdim. - Teşekkür ederim. Makbule geçti. Open Subtitles ـ جلبت لك بعض القهوة ـ شكرا لك اقدّر ذلك
    - Sana kaç kere söyledim? Bu işler bu şekilde yürümez. Open Subtitles كم مره علي ان اقول لك ان الأمر لا يعمل هكذا
    - Benim hatam değil! - Sana çadırı aracın tepesine bağla dedim! Open Subtitles ـ هذا ليس ذنبي ـ قلت لك ان تربط الخيم على السقف
    - Burada ne kadar durarsa -- - Sana söyledim. Open Subtitles قلت لك لا يمكنني التحدث إليهم إلا عندما يتصلون بي
    - Sana hep destek oluyorum ama buna izin veremem. Open Subtitles لقد قمت بالخطوة مسبقاً لكنني لن اسمح لك بفعل ذلك
    - Sana daha önce bahsettiğim dosyayı hatırlıyorsun değil mi? Open Subtitles يمر به عملاء المباحث تعرف أنها القضية التي ذكرتها لك
    - Sana bir bira borcum var. - Öyle mi? Open Subtitles أنا مدين لك بكأس من البيرة هل أنت كذلك ؟
    - Tekrar söylüyorum, burada olmalıydın. - Sana söyledim, halkın önüne çıkmak yok. Open Subtitles مرة أخرى كان عليك التواجد هنا قلت لك أنني لا أريد الظهور العلني
    - Sana da darbe ve ters darbe gibi mi geldi? Open Subtitles هل يبدو لك هذا مثل أي فعل ورد فعل؟ قد يكون
    - Sana posta geldi. - Çok güzel! Sabahtan mı? Open Subtitles هذا الطرد وصل لكِ الآن كم هذا جميل ، هكذا في أول الصباح
    - Sana bu yüzden maaş veriyoruz. - Açılıp kapanacak bir dava ise bana ihtiyacınız yok. Open Subtitles ــ نحنُ ندفع لكِ لهذا ــ إن كان الأمر كما تقول فأنتَ لا تحتاجنى
    İyi iş çıkardık. - Sana minnettarım. Open Subtitles ـ لقد فعلنها , عمل رائع ـ انا مُدين لكَ بواحدة
    - Sana birşey sorayım. Kişisel problemlerin mi var? Kız sorunu? Open Subtitles دعني أسالك هل لديك أية مشاكل في المنزل أو مع صديقتك
    - Sana telefonu açmamanı söyledim. O zaman beni aramayı kes. Open Subtitles لقد اخبرتك الا تجيبي الهاتف اذن توقف عن الاتصال
    - Sana, eşim olur musun diyorum. - Evet, biliyorum. Open Subtitles ـ أنا أطلب منكِ أن تكونين زوجتي ـ أجل، أعلم
    - Sana sinirlenmiyorum. Sadece haddini aştığını söylüyorum. Open Subtitles أنا لست بغاضب منك أنا أخبرك بأنك تتصرف بشكل سيء
    - Sana bir bakış açısı vermek istedim. - "Copacabana" mı? Open Subtitles أردت فقط إعطائك منظور للأمر - كوباكاوبنا " ؟ " -
    - Sana para veririm. - Sikik paranı isteyen yok. Open Subtitles ـ ساعطيك المال ـ لا ريد مالك اللعين
    - Sana inancım tam. Ama sana bir şey soracağım. Open Subtitles إني أؤمن بك يا رجل، ولكن سأطرح عليك سؤالاً وحيداً
    - Sana söylemiştim. - Evet söyledin. Ama buna hazır değildim. Open Subtitles ــ لقد أخبرتك ــ نعم، أخبرتني ومع ذلك لم أكن مستعداً
    - Sana az önce bedava yemek verdim. - Evet, unutmuşum. Open Subtitles لقد أعطيتك للتو طعاماً مجانياً نعم، لقد نسيت
    - Sana söyleyecek bir şeyim yok! Open Subtitles ليس لدي ما أخبرك به أيها السافل - تحدَثي اليَ الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more