"açtığında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تفتح
        
    • فتحت
        
    • يفتح
        
    • تفتحين
        
    • تتفتح
        
    • فتحتي
        
    • فتحها
        
    • تفتحه
        
    • عندما فتح
        
    • عندما تفتحيهما
        
    • تفتحهما
        
    • عندما تشغل
        
    • فتح الباب
        
    • تتفتّح
        
    • تزهر
        
    Odasını sahip olduğu güzel şeylerle doldurmuştu.. ..böylece gözlerini açtığında onları görebildi. Open Subtitles ملأت غرفتها بكل ما تمتلكه من أشياء جميلة لتراها حينما تفتح عينيها
    Ama ağzını açtığında neden bahsettiğini hiç anlayamazdın... Open Subtitles ولكن عندما تفتح فمها ، أنك لن تعرف عما تتحدث ..
    O bisikleti kurmak için tam 6 saatini harcadın ve Annie onu açtığında yüzündeki ifadeyi görmek için bile gelmedin. Open Subtitles الفطائر والهدايا لقد أمضيت 6 ساعات في تجميع تلك الدراجة من أجل , آني ولم تأت لتشاهد تعبيرات وجهها عندما فتحت الهدية
    Bu çocuk her ağzına açtığında bir sürtükten tokat yemiş gibi görünüyor. Open Subtitles هذا الصبي ينتظر ليحصل على كفّ في كل مآره يفتح بها فمه.
    Ağzını her açtığında suratına bir tane yapıştırmamı mı istiyorsun? Open Subtitles هل تريدني أن أصفعك على وجهك في كل مرة تفتحين فمك؟
    Yani onun kapısını açtığında kafasını böyle itirmemelisin. Open Subtitles لذا فعندما تفتح باب السيارة لها فلا تضغط رأسها لأسفل هكذا
    Her ağzını açtığında gırtlağına yapışamazsın. Open Subtitles أنت لا تستطيع القفز أسفل حنجرتها كلّ وقّت هي تفتح فمّها.
    ve her ne hayal edersen, her ne istersen, kutuyu açtığında içinde görüyorsun desem? Open Subtitles و ما تتخيله به ما تريد أن يكون به سيكون موجوداً عندما تفتح الصندوق
    Ve ne hayal edersen, içinde ne olmasını istersen, kutuyu açtığında içinde olacağını. Open Subtitles و ما تتخيله به ما تريد أن يكون به سيكون موجوداً عندما تفتح الصندوق
    Zaman kabini açtığında... herkese anlatacağını söyledin ben de sana yapmamanı... bu olayı unutmanı söylemiştim, hatırlıyor musun? Open Subtitles انك انتي التي فتحت كبسولة الزمن ؟ وانا قلت لك ان لا تفعلي ذلك, وانه يجب عليك ان تدفني هذا السر ؟
    Hani kabinin kapısını açtığında dışarı çekilmedin ya birkaç saniyen vardı. Open Subtitles كما عندما فتحت باب غرفة القيادة لم يتم جذبكِ للخارج
    Pandora kutuyu açtığında ortaya çıkan şey neydi? Open Subtitles من الذي لاذ بالفرار عندما فتحت البندورة الصندوق ؟
    Kapısını açtığında ilk gördüğü şey, bendim. TED أول شيء يرى أنه عندما قال أنه يفتح باب منزله، أنها لي.
    Şey, kapıyı açtığında, boğanın dışarı fırlaması gerekiyordu, değil mi? Open Subtitles وحين يفتح البوابة يهجم الثور للخارج أليس كذلك ؟
    Eğer, Caesar Johnnie'den dediğin kadar nefret ediyorsa.... kasayı açtığında, Johnnie'nin onu oyuna getirdiğine inanacak. Open Subtitles لو ان سيزار يكره جونى كما تقولين .. فعندما يفتح الحقيبة سيعرف ما بداخلها وان جونى خدعه
    Kapıyı açtığında... kocan önünde duruyor olacak. Open Subtitles عندما تفتحين الباب سيكون زوجكِ واقفاً أمامكِ
    Kiraz çiçekleri tamamen açtığında, kesinlikle yardım gelecek. Open Subtitles عندما تتفتح هذه البراعم فإن المساعدة سوف تأتي
    Gözlerini kapatırsan, ona kadar saydıktan sonra gözlerini açtığında Kayako'yu göreceksin. Open Subtitles إذا أغلقت عينيك و قمتي بالعد حتى عشرة ثم فتحتي عينيك فسوف ترينها
    Muhtemelen cüzdanını açtığında çıkan tozadır. Open Subtitles من الأرجح أنّها بسبب الغبار الخارج من محفظته عند فتحها.
    Kapıya gitti, açtığında da yüzüne doğrultulmuş bir silahla karşılaştı. Open Subtitles فهى تقترب من الباب تفتحه لتجد مسدس مصوب الى وجهها
    İlkyardımcılar kapıyı açtığında bu yere düşmüş. Open Subtitles هذا سقط من السيارة عندما فتح المسعفين الباب.
    açtığında gitmiş olacak. Open Subtitles و عندما تفتحيهما ثانية سيختفي
    Ama gözlerini yeniden açtığında, Sharkgirl ve Lavaboy... giderler. Open Subtitles وعندما تفتحهما ثانية الفتاة القرش وفتى الحمم لن يكونا هنا
    Pencereden dışarı baktığında görürsün ya da televizyonu açtığında. Open Subtitles يمكنك أن تراها عندما تنظر من النافذة... أو عندما تشغل التلفزيون... .
    Luton'a geri geldi, 82 yaşındaydı. Onu 30 yıldır görmemiştim. Kapıyı açtığında gözleri parlayan bu küçük adamı gördüm ve gülümsüyordu ve onu hiç gülerken görmemiştim. TED لقد عاد إلى لوتون، وعمره حاليًا 82 عامًا ولم أره منذ ثلاثين عامًا وعندما فتح الباب رأيت هذا الرجل القصير ذو العينين البراقتين وكان مبتسمًا، مع أنني لم أره يبتسم من قبل
    Gonca açtığında yanında olmalısın. Open Subtitles فيجب أن تتواجدي بجوار الزهرة عندما تتفتّح
    Ama eminim ki açtığında hepsinin en güzeli bu olacak. Open Subtitles لكني سأُراهن بأنها عندما تزهر ستكون الأكثر جمالاً فيهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more