"aşçısı" - Translation from Turkish to Arabic

    • طباخ
        
    • طباخة
        
    • طبّاخ
        
    • طاهي
        
    • الطاهية
        
    • طاه
        
    • طاهٍ
        
    • طباخاً
        
    • طباخين
        
    • الطبّاخين
        
    • كبير الطباخين
        
    • طهاه
        
    Geminin aşçısı tarafından seçilmemiş, güvenilir adamlara ihtiyacımız var. Open Subtitles وقد تحدث منافسة أيضا نحن نحتاج إلى بحارة أمناء ليس فريقا قد اختاره طباخ السفينة
    O, bizim semtimizin aşçısı olamaz. Kaçmaya cüret edersin, ha? Open Subtitles هو لا يريد أن يكون طباخ القرية هل تجرؤ ان تغادر
    Dostum Jake, senin Texas'ın en iyi aşçısı olduğunu söylüyordu. Open Subtitles صديقي جيك هنا كان يخبرني أنك أفضل طباخة في تكساس
    Bence bu adam Heisenberg'ün eski aşçısı ve belki de Heisenberg'le bağlantısı olan biri. Open Subtitles ما أظنّه لدينا هنا هوَ... طبّاخ السابق لـ"هايزنبيرق". وربما خيط يصل بنا لـ"هايزنبيرق" نفسه.
    Duyduğuma göre Stanford'ın aşçısı yiyecekleri doğadan direkt sofraya koyuyormuş. Open Subtitles سمعت أن "ستانفورد" لديهم طاهي يطبخ أطباقًا خاصة.
    Hazırlık aşçısı,hindiyi doldurmaz, tamam mı? Open Subtitles الطاهية المساعدة لا تقوم بتحشية الديك الرومي, حسناً؟
    Suşi aşçısı ayarladım. Barmen ayarladım. Karaoke makinesi ayarladım. Open Subtitles لديّ طاه السوشي، لديّ نوادل لديّ آلة كاريوكي
    Her zaman bıçağa sahip olup semtin aşçısı olmak istemişti. Open Subtitles انا دائما اريد هذا السكين و اريد ان ان اكون طباخ القرية
    Eğer bir deniz aşçısı olamıyorsan, daima bir berber olabilirsin. Open Subtitles إن لم تُثبت جدارتك كونِكَ طباخ بحري، تستطيع دائماً تجربة وظيفة الحلاق.
    Beyaz Saray'ın aşçısı avlanan ördekleri dömi glas sos ve şalgamla servis... Open Subtitles وقد حضر طباخ البيت الأبيض بعضاً من غنائم الرحلة وقدمها، مع اللفت المحمص والخضروات.
    Deniz Kuvvetleri Yılın aşçısı 2003. Aynısını insan kolunda da uygulayabilirim. Open Subtitles طباخ مشاة القوات الخاصة لعام 2003 و استطيع فعل ذلك لذراع اى شخص
    Van Ruijven'in aşçısı efendisinin senin resmini yapacağını söyledi. Open Subtitles طباخة "فان رايفن" تقول أنك سترسمين مع سيدها
    Vietnamlı bir aşçısı vardı çok güzel pho çorbası yapardı. Open Subtitles أتعلم، كانت تملك طباخة فيتنامية التي كانت تطبخ أشهر طبق للـ"فو"...
    Hey Finch. Bizim ekstazi aşçısı uyandı demin. Open Subtitles يا (فينش)، طبّاخ حبوب النّشوة قد استيقظ.
    Amerika'nın en iyi meth aşçısı en iyi iki meth aşçısı şu an karşında. Open Subtitles لديك أعظم طبّاخ "ميث" في... بل طبّاخان... عظيمان في أمريكا يقفان أمامك،
    En popüler pasta aşçısı tarafından hazırlandı. Open Subtitles المحضرة من أفضل طاهي خبز ..
    Yeni bir lokantanın şef aşçısı olarak. Open Subtitles طاهي تنفيذي في مطعم جديد
    Ona özel aşçısı da diyebilirsin. Open Subtitles .يمكنكأن تدعوها. الطاهية الخاصة
    Bize bunu otelin aşçısı kendi getirdi. Open Subtitles طاه الفندق نفسه جلبت عليه.
    Bir güreşçi olmak istemiyorum. Ben Hindistan'nın en büyük aşçısı olmak istiyorum Open Subtitles أنني لا أريد أن أصبح مصارعاً بل سأصبح أفضل طاهٍ في الهند كلها!
    Kuzu şiş aşçısı birini bıçaklamış kaçacak yeri kalmayınca da intiharla tehdit etti. Open Subtitles "بأن ثمة طباخاً قد طعن شخصاً" "وفر إلى سطح المطعم وهدد بأنه سينتحر"
    Allesandro'nun yerinin sahibi gelip bana bağırdı... ..ama ben ona sos yaptım o da benden baş aşçısı olmamı istedi! Open Subtitles لكني صنعت له صلصة، وهو عرض علي الشغل كرئيسة كبير طباخين
    Dünyanın en büyük aşçısı sayılmam ama küçük bir piknik çantasını da mahvetmem. Open Subtitles لست من أعظم الطبّاخين في العالم لكن كيف لن تحبي الحلوى بالزبدة والمقرمشات مع المربى؟
    Büyük hamur işi aşçısı kendi ölçülerini bilir, bebek. Open Subtitles كبير الطباخين يعرف مقاييسة ، طفلتي
    Kuzu şiş aşçısı birini bıçaklamış kaçacak yeri kalmayınca da intiharla tehdit etti. Open Subtitles احد طهاه اللحم قام بطعن شخصاً لم يستطع الهروب فقام بتهديد بالإنتحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more