"aşırı tepki" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالغت
        
    • أبالغ
        
    • تبالغ
        
    • يبالغ
        
    • نبالغ
        
    • تبالغين
        
    • ابالغ
        
    • في ردة فعلي
        
    • رَددتُ بانفعال
        
    • لوادتها
        
    • مبالغة بردة الفعل
        
    • لقد بالغتي في
        
    • فى ردة فعلها
        
    • في ردة فعلك
        
    • في ردّة فعلي
        
    Je suis Penelope. Boşverin, sadece biraz aşırı tepki gösterdim. Open Subtitles لاتهتمي , لقد بالغت في ردة فعلي واندا , واندا
    Adamın bıçağı vardı ! aşırı tepki gösterdiğimi sanmıyorum ! Open Subtitles الرجل معه سكين لا أعتقد بأني أبالغ فى رد فعلى
    Bu herif senin damarına basmış, sen de aşırı tepki gösteriyorsun. Open Subtitles لقد استفزك هذا الرجل وأنت تبالغ بعض الشيء في ردة فعلك.
    Çocuklar, çocuk olduklarından aşırı tepki gösterme eğilimlidirler. Open Subtitles الاطفال كونها الاطفال لديهم ميل إلى يبالغ.
    Olay şu ki, belki hiçbir şey yoktur ve hepimiz aşırı tepki veriyoruzdur. Open Subtitles الفكرة هي أن هذا قد لا يكون شيئًا ونحن من نبالغ بالأمر فحسب
    - Baba, 11 yaşında değilim! - Pekâlâ aşırı tepki veriyorsun. Open Subtitles أبي أنا لست في الحادية عشر من عمري حسناً أنتِ تبالغين
    Benim arkamda durmayan o ama eninde sonunda aşırı tepki gösteren ben oluyorum. Open Subtitles حسنا , لقد ذهب من وراء ظهري ولكن بطريقة ما انا ابالغ
    Bu aileyle aramda bir bağ var. Muhtemelen aşırı tepki veriyorum. Open Subtitles أنا مرتبط بهذه العائلة، أنا على الارجح بالغت في ردة فعلي
    Sadece aşırı tepki verdim ve bir an kendimi kaybettim. Open Subtitles فقط كان إستجابة لرد فعل تلقائي ولكني بالغت فيه قليلاً.
    Nolan, aşırı tepki gösterdiğim ve haddimi aştığım için çok özür dilerim. Open Subtitles نولان، أنا متأسفة جداً أنّني قد بالغت في ردة فعلي وتخطّيت حدودي
    Belki ben aşırı tepki veriyorum ama onu daha önce böyle görmemiştim. Open Subtitles و ربما أبالغ بردّة فعلي، لكنني لم أشاهدها بهذه الحالة سابقاً
    - Belki biraz. - Çünkü öyle yaparım. aşırı tepki veririm. Open Subtitles ربما قليلا - لإنني فعلت هذا , فأنا أبالغ حقا -
    aşırı tepki vermek istemiyorum ama ortalığı karıştırdın. Open Subtitles ماذا تقصد؟ لا أود أن أبدو وكأني أبالغ لكنك أثيرت شيئا ً
    aşırı tepki gösterirsen olayları gereğinden fazla abartmış olursun. Open Subtitles عندما تبالغ مثل ذلك، إنكَ تجعل ما حدث شيئاً مهماً للغاية
    - aşırı tepki göstermiyor musun? Open Subtitles للأشخاص الأبرياء ألا تبالغ في ردة فعلك قليلاً؟
    Güneş kana döndüğünde ve kurbağa yağdığında hangimiz aşırı tepki veriyormuş göreceğiz. Open Subtitles حقاً ؟ سنرى من يبالغ غداً عندما تتحول الشمس إلى دماء . و تبدأ الغيوم تمطر ضفادع
    aşırı tepki gösteriyorsunuz bay de villiers Günümüze hoş geldiniz Open Subtitles يبالغ, السيد دي فيلير؟ مرحبا بكم في وقتنا الحاضر.
    O yüzden lütfen aşırı tepki vermeyelim. Open Subtitles اذاً، من فضلك دعنا لا نبالغ في هذا الأمر
    Hepimiz aşırı tepki vermeden önce kontrol memurunu bekleyelim. Open Subtitles دعونا ننتظر رأي المختص قبل أن نبالغ في ردة الفعل
    Majesteleri. Bu günün özelliği yüzünden aşırı tepki gösteriyor olabilir misiniz? Open Subtitles يا صاحبة الجلالة، لعلّك تبالغين بردّة فعلك بسبب ذكرى هذا اليوم
    aşırı tepki gösteriyorum galiba. Open Subtitles انا متاكد اني ابالغ في رده فعلي يحق لك الشعور بما تشعر به
    aşırı tepki verdim. Open Subtitles أنا كُنْتُ الواحد الذي رَددتُ بانفعال.
    ..aşırı tepki verdiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles تجاة فتاة في الـ19 من العمر تسمح لوادتها للبيع منزلها؟ ث
    aşırı tepki gösterdiğini kabul etmelisin. Open Subtitles اعترفي, لقد بالغتي في ردت فعلك
    Deirdre her zaman olduğu gibi aşırı tepki veriyor ve çıldırmış durumda. Open Subtitles والدة (اليكسا) قلقة جداً و تبالغ فى ردة فعلها
    Rolümü kötü oynuyordum. aşırı tepki verdim. Open Subtitles كنتُ ألعب بشكل سيء وحسب لقد بالغتُ في ردّة فعلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more