"acelesi var" - Translation from Turkish to Arabic

    • في عجلة
        
    • مستعجل
        
    • على عجل
        
    • على عجلة
        
    • عجلة من أمره
        
    • مستعجلين
        
    • لديه طفحٌ
        
    • في عجله
        
    Dünyadaki herkesin acelesi var. Benim de acelem var. Open Subtitles نعم ، العالم كله في عجلة أنا في عجلة أيضاً
    Buradaki insanların acelesi var. Open Subtitles حسناً، لدينا كثيرون من الناس في عجلة من امرهم هنا.
    - Bu bilginin acelesi var mı? Open Subtitles أأنت مستعجل على هذه المعلومات؟ - لا، لا، لستُ مستعجلاً -
    Bugün acelesi var gibi. Open Subtitles ! انها على عجل اليوم
    Lord Benton'ın acelesi var gibi... ve yoluna çıkan ben olmayacağım, Mule. Open Subtitles لورد بينتون على عجلة من أمره ولن أكون من يأخره يا مويل
    Biliyorum bizim garsonumuz değilsiniz ama dostumun çok acelesi var. Open Subtitles انا اعرف انك لست نادلتنا ولكن صديقاتي مستعجلين
    acelesi var! Open Subtitles لديه طفحٌ جلديّ
    Bebeğim, hemen aşağı inmelisin. Annenin acelesi var. Open Subtitles ..وعندها عزيزي ، عليك ان تأتي الآن أمك في عجله من أمرها
    Buradaki insanların acelesi var. Open Subtitles حسناً، لدينا العديد من الناس في عجلة من امرهم هنا.
    acelesi var! Acelesi olan bir aptal. Open Subtitles في عجلة من أمرك أحمق في عجلة من أمره
    Sanırım gece için birilerinin acelesi var. Open Subtitles أعتقد ان هنالك شخص في عجلة من امره
    Herkesin acelesi var, biliyorum. Open Subtitles , أسمعوا , أعرف بأن الجميع في عجلة
    Herkesin de çok acelesi var bugün, ha? Open Subtitles هل الكل مستعجل اليوم؟
    Vali beyin acelesi var Komutan Mauser. Open Subtitles إنّ الحاكمَ مستعجل عميد ماوسر
    Alina, Bay Valerica'nın biraz acelesi var bu yüzden gitmeliyim. Open Subtitles (آلينا)، يجب أن أذهب السيد (فاليريكا) مستعجل قليلاً
    Birilerinin acelesi var! Open Subtitles أحدهم على عجل.
    Birinin acelesi var. Open Subtitles أحدهم على عجل.
    Bak, adamın acelesi var. Parasını istiyor. Fransa'ya dönecek. Open Subtitles هيا، الرجل على عجلة من أمره، يريد إنهاء الصفقة والعودة لفرنسا
    - Eminim buradaki herkesin acelesi var. - Ciddi misiniz siz? Open Subtitles وأنا متأكدة أن كل من في الصف على عجلة من أمره أيضاً حسناً,هل يحدث ما أتصوره الآن؟
    - Neden salla açılmayı düşünmüş. - Oldukça acelesi var gibi. Open Subtitles لقد أصلح دفة الطوف - نعم, يبدو أنه فى عجلة من أمره -
    Ama şimdilerde, herkesin acelesi var. Open Subtitles عندذاك كان الجميع مستعجلين صحيح
    - acelesi var. Open Subtitles ! لديه طفحٌ جلديّ !
    Şu gençlerin gerçek acelesi var. Open Subtitles هؤلاء الرفاق في عجله من امرهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more