"aceleye" - Translation from Turkish to Arabic

    • للعجلة
        
    • التسرع
        
    • إستعجال
        
    • تستعجل
        
    • الاستعجال
        
    • استعجال
        
    • الإستعجال
        
    • للإستعجال
        
    • للاستعجال
        
    • الإسراع
        
    • أتعجل
        
    • إستعجالي
        
    • تستعجلين
        
    • يستعجلك
        
    • عُجالة
        
    - Bekle, Aceleye gerek yok. - Şansını geri tepme. Open Subtitles ـ إنتظر، لا داعي للعجلة ـ لا تبالغي في طلباتك
    Lütfen sakin bir şekilde ilerleyin. Aceleye gerek yok. Acele etmeyin. Open Subtitles رجاء تقدّموا للأمام ، خذوا وقتكم لا داعي للعجلة و التدافع
    Hayır. Aceleye getirmek istemem. Ama zaman sınırın var. Open Subtitles لا , لا أحب التسرع في مثل هذه الأمور ولكن لديك فترة محددة
    Bir gelini asla Aceleye getirmemen gerek. Baksana, çok gülünç görünüyorum. Open Subtitles ألا تعلم أنه لا يجب عليك أبداً إستعجال العروس ، هذا غير ديني.
    Aceleye getirmemek zorundasın. Bunu zaman bırak. Open Subtitles الا تستعجل الامور, خذ الامر بهدوء ,لان بذرة الحب
    Bugün ilk günüm de o yüzden Aceleye getirmeyeyim demiştim. Open Subtitles إنه أول يوم لي، لم أنوي حقيقةً الاستعجال في الأمور
    Olacak şeyleri Aceleye getiremezsiniz. Open Subtitles فكما تعلمين، لا أحد يستطيع استعجال ما سيحدث
    - Aceleye gerek yok. - Bu daha iyi fikir. Open Subtitles لا داع للعجلة من المحتمل أن هذه خطة أفضل
    Müşteriler 15 dakika gecikecekmiş, yani Aceleye gerek yok. Open Subtitles سيتأخر العملاء ربع ساعة لذا لا داعي للعجلة.
    Aceleye etmeye hiç gerek yok dostum. Open Subtitles ليس هناك داعى للعجلة يا صديقِي.
    Lütfen sakin bir şekilde ilerleyin. Aceleye gerek yok. Acele etmeyin. Open Subtitles خذوا وقتكم لا داعي للعجلة و التدافع
    İşleri Aceleye sokmayın. Open Subtitles أريد ذلك حالاً .. لا داعي للعجلة
    - Sadece bunu başarmak için gösterilen Aceleye karşı olmuştur. - İçinde bulunduğumuz dönem harekete geçmemizi gerektiriyor, efendim. Open Subtitles العجلة التي تفعل ذلك - الوقت يدعونا للعجلة سيدي -
    Aceleye getirmek istemedim. O da bunu istemiyormuş gibi görünüyordu. Open Subtitles أنا لم أرد التسرع الى أي شيء يبدو إنها لم تريد أيضاً
    Ama nakavt yumruğu Aceleye gelmez. Etki. Tepki. Open Subtitles لكن لا يمكنك إستعجال الضربة القاسية، لكمة، لكمة معاكسة، لكمة أخرى.
    Uzun lafın kısası, üzüm Aceleye gelmez. Open Subtitles في نهاية المطاف، لا يمكنك أن تستعجل العنب
    Biz aslında işleri yavaştan alıyoruz, hiçbir şeyi Aceleye getirmek istemiyoruz. Open Subtitles نحن فقط نأخذ الامور برويه ولا اريد الاستعجال في اي شئ
    Öyleyse yapma bunu adamım. Davet etme. İstediğin son şey işleri Aceleye getirmek. Open Subtitles اذاً لا تفعلها يارجل, لاتدعوها الشيئ الاخير الممكن فعله هو استعجال الامور
    Politikada usulsüz Aceleye yer yoktur. Open Subtitles الإستعجال لا داعي له ليس له مكان في السياسة
    hayir,hayir, Aceleye gerek yok ahbab, ihtiyacimiz olan var burda. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لا حاجة للإستعجال لدينا النفوذ هنا
    Hayır, Aceleye gerek yok. Erken bitirdik. Open Subtitles كلا لا داعي للاستعجال لقد انتهينا بصورة مبكرة
    Bazı kadınsal görevleri Aceleye getirmek istemiyorum. Open Subtitles هناك واجبات زوجية معيّنة لا أريد الإسراع في القيام بها
    Sizi Aceleye getirmek istemem ama... İntihar işleri ne alemde? Open Subtitles لا أقصد أن أتعجل عليك، ولكن كيف سيكون الإنتحار التالي؟
    Beni öyle Aceleye getiremezsin. Open Subtitles في النهاية. لايمكنُكِ إستعجالي.
    Bir şeyleri Aceleye getirmeden önce sana ne getireceğini, ne sorumluluk yükleyeceğini bilmen gerekiyor. Open Subtitles ينتهي المطاف بكي تستعجلين الأمور قبل أن تدركين , فيما تقحمين نفسكِ فيه
    Diğerleri gibi seni Aceleye getirmek istemedi. Open Subtitles لم يرد أن يستعجلك مثل الآخرين
    Her şey Aceleye geldi. Plan değişti. Open Subtitles لقد كان كل شئ على عُجالة كما ان الخطة قد تغيرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more