"acil bir durum var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك حالة طارئة
        
    • لدينا حالة طارئة
        
    • لدي حالة طارئة
        
    • هذه حالة طارئة
        
    • هناك حالة طوارئ
        
    • لدينا حالة طوارئ
        
    • إنها حالة طارئة
        
    • إنها حالة طوارئ
        
    • لدينا حالة خطيرة
        
    • هناك حالة طواريء في
        
    • وهناك حاجة ملحة
        
    • هناك مسألة مستعجلة
        
    • لدينا أمر طارئ
        
    • لدينا حالة طارئه
        
    • لدينا طوارئ
        
    Hastanede Acil bir durum var ve yeterli personel yok. Open Subtitles هناك حالة طارئة في المستشفى و تنقصهم اليد العاملة
    Acil bir durum var. Gidelim. - Hemen gitmeliyiz. Open Subtitles لدينا حالة طارئة, احضر شخصين, ودعنا نذهب
    Acil bir durum var ve Never'a benim için göz kulak olup onla evde oyun günü yapar mısınız? Open Subtitles لدي حالة طارئة واحتاج واتساءل إذا كان بإمكانك مراقبة نيفر من آجلي ربما خذه الى منزلك لـ لعبة الموعد
    Telefona izin verilmediğini biliyorum ama Acil bir durum var. Open Subtitles أجل، حسناً، أعرف أنّه ليس مسموحاً بالمكالمات الهاتفيّة ولكن، هذه حالة طارئة لقد تمّ قبول إبننا للتو في...
    Ofiste Acil bir durum var. Gitmem gerek. Open Subtitles هناك حالة طوارئ في مكتب . يجب على أن أذهب.
    Geri dönüşümle ilgili Acil bir durum var da. Open Subtitles لدينا حالة طوارئ في إعادة التدوير
    Acil bir durum var. Numarayı bilmem gerek. Open Subtitles إنها حالة طارئة هلا تعطيني الرقم البديل من فضلك ؟
    Hemen konser salonuna gelmenizi istiyorum. Acil bir durum var. Jessie? Open Subtitles عليكم يا رفاق أن تأتوا إلى الصالة إنها حالة طوارئ (جيسي)
    Acil bir durum var sandım fakat yanılmışım. Open Subtitles فقد كنت أعتقد أن هناك حالة طارئة و لكني اكتشفت خطأي.
    Her ne kadar belediye tarihininin tek günde en çok görüşme yapma rekorunu kırmak istesemde Acil bir durum var. Open Subtitles تحطيم الرقم القياسي لأكبر عدد لقاءات في يوم واحد لكن هناك حالة طارئة
    Acil bir durum var. Arkadaşımız yaralandı, yardım gerekli. Open Subtitles لدينا حالة طارئة صديقتنا مصابه وتحتاج للمساعدة
    Bayanlar, baylar. Acil bir durum var. Open Subtitles أيها السيدات و السادة , لدينا حالة طارئة
    Acil bir durum var ve bu ATM bozuk. Çaresizim ve taksiye binmem gerek. Open Subtitles لدي حالة طارئة والة الصراف هذه معطوبه ولا خيار آخر لديّ، اريد الحصول على سيارة اجرة
    Üzgünün gitmem gerek. Acil bir durum var. Open Subtitles آسفة، لا أستطيع قضاء الوقت معك لدي حالة طارئة
    Doktor, Acil bir durum var. Open Subtitles دوك هذه حالة طارئة
    - Washington'da Acil bir durum var. Open Subtitles هناك حالة طوارئ فى واشنطن
    Acil bir durum var da, bir şey arıyorduk. Open Subtitles لدينا حالة طوارئ ونبحث عن شيء
    Acil bir durum var. Seninle bir ara görüşürüz. Open Subtitles إنها حالة طارئة سأراك في وقت آخر
    Acil bir durum var. Open Subtitles إنها حالة طوارئ
    Acil bir durum var, efendim. Biri Federal Polis bürosunu arasa iyi olur. Open Subtitles لدينا حالة خطيرة هنا يا سيدي . شخصاً ما من الأفضل أن يطلب مكتب المارشال
    Kıymetli otelinde Acil bir durum var ama sen halletmek için koşmuyorsun. Open Subtitles هناك حالة طواريء في فندقك الغالي و أنت لا تهرع لتصلحه؟ لماذا ؟ ..
    - Acil bir durum var. Open Subtitles وهناك حاجة ملحة.
    Orada işiniz bittikten sonra ilgilenmeniz gereken Acil bir durum var. Open Subtitles لكن هناك مسألة مستعجلة الأن تتطلبُ حضورك بعد أن تنهي
    Profesör, Acil bir durum var. 5. bölgede basınç sızıntısı var. Open Subtitles بروفيسور ، لدينا أمر طارئ هناك تسرب في الضغط في منطقة 5
    Acil bir durum var. Open Subtitles لدينا حالة طارئه
    Çiftlikte yardım ettiğin Acil bir durum var mı diye sordu. Open Subtitles سألني عما إذا كان لدينا طوارئ بالمزرعة وأحتجنا لمساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more