"adalet bakanlığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • قسم العدالة
        
    • وزارة العدل
        
    • وزراة العدل
        
    • وزاره العدل
        
    • دائرة العدل
        
    • لوزارة العدل
        
    • بوزارة العدل
        
    • إدارة الإصلاحيات
        
    • المُدعي العام الأمريكي
        
    • دار العدالة
        
    AsıI çürükler üst katta, Adalet Bakanlığı'nın bir ofisinde. Open Subtitles المحتالون الحقيقيون في الأعلى في مكتب قسم العدالة
    Buradan çıktığın an Adalet Bakanlığı'na gidip onlara her şeyi anlatırsın. Open Subtitles كلُ شيء تحتاجه لِتخرج من هنا وتتجِه إلى قسم العدالة
    Rütbemi hatırlatmak istemem ama Adalet Bakanlığı benim yetkime giriyor. Open Subtitles أكره أن أسحب شارتك لكن وزارة العدل هي سلطتي القضائية
    Adalet Bakanlığı'nın istediği telefon ve internet kayıtlarını birazdan hazırlamış olurum. Open Subtitles سأجهز التسجيلات الهاتفية و بيانات إتصال الأنترت من أجل وزراة العدل خلال وقت قصير
    Senatör deliye döndü, Jack. Adalet Bakanlığı'ndan Paul Krendler burada. Open Subtitles حسنا , ان السيناتور غاضبه جدا لقد حضر بول كريندلر من وزاره العدل
    Adalet Bakanlığı işi sıkı tutuyor. Open Subtitles دائرة العدل لا تحب التدخل في أمور كهذه
    Shelby az önce ekibimin çalıştığı Adalet Bakanlığı dosyalarını çaldı. Open Subtitles لقد سرقت للتو ملفاً لوزارة العدل كان فريقة يعمل عليه
    Adalet Bakanlığı, kongre bütçe ofisi, C.I.A. Open Subtitles بوزارة العدل مكتب موازنة الكونجرس المخابرات المركزية
    Adalet Bakanlığı bu yoldan gitmek istiyorsa tamam. Open Subtitles إذا كان ذلك هو الطريق الذي يريد أخذه قسم العدالة
    Adalet Bakanlığı, davalarına bakmayı reddettiyse de bir grup insan hakları avukatı bu şubattaki davalardan ilkini kazandı ve müvekkillerine 14 milyon dolar kazandırdı. TED و على الرغم من أن قسم العدالة رفض أن ينظر في قضيتهم إلا أن فريقا من محامي الحقوق المدنية ربحوا أول دعوى مدنية من بين العشرات في فبراير الحالي، و جلبوا لموكليهم 14 مليون دولار.
    Adalet Bakanlığı, soruşturmada gösterdiğim işbirliği için cezamı 2 yıla indirmeyi önerdiği halde görevindeki son günlerini yaşayan Bush bunu reddetti. Open Subtitles و على الرغم من الحقائق التي يطلبها قسم العدالة عقوبتي ستخفض بسنتين للتعاون الكامل مع المحققين...
    Ben de tekrar, sizin Adalet Bakanlığı'na gönderecektim. Open Subtitles عادة يتم ارساله لي عن طريق قسم العدالة
    Adalet Bakanlığı'nın Lucca Quinn'i serbest bırakması için geçici sınırlama emri. Open Subtitles امر تقييدي مؤقت يجبر وزارة العدل على اطلاق سراح لوكا كوين
    Ve ben de Adalet Bakanlığı'nda çalışan hukuk akademisindeki oda arkadaşımı aradım. Open Subtitles وما فعلته أنا هو الإتصال برفيق غرفتي أيام الجامعة في وزارة العدل.
    Adalet Bakanlığı Rio'ya Nina'nın kara listesindekilerin peşine düşmesine izin verdi. Open Subtitles وزراة العدل استخدم ريكو لاقتحام اي شخص في قائمة "نيكسون" المكروهة
    Bu bir şikayet, Bayan Scott Carr, sizin departmanınız ve Adalet Bakanlığı aleyhine. Open Subtitles هذه شكوى يا سيدة سكوت كار ضد وزراة العدل وقسمكِ
    Adalet Bakanlığı'ndan biri bunu elimizden almak istiyor. Open Subtitles رجل من وزاره العدل يريد انتزاع كل شيء منا
    Şu andan itibaren, soruşturmanı Adalet Bakanlığı yürütecek. Open Subtitles ابتداء من الان ، قضيتك ستكون بين يدى وزاره العدل
    Program, Adalet Bakanlığı'nın iş birliğiyle yayınlanmaktadır; bütün hakları saklıdır. Open Subtitles أنتج بالتعاون مع دائرة العدل
    Adalet Bakanlığı adına çalışıyoruz. Open Subtitles أعرف من السّهل نسيان، لكن نعمل لوزارة العدل.
    Zaten Adalet Bakanlığı tarafından soruşturma altındalar. Open Subtitles انهم رهن التحقيق بوزارة العدل
    Bunun sonucunda Adalet Bakanlığı, tüm ülkede ziyaret kurallarını sertleştirip katı kurallar getirdi, aile üyesi bile olsa ergin olmayanların ziyaretleri yasaklandı. Open Subtitles و نتيجةَ لذلك، أصدرَت إدارة الإصلاحيات في الولايَة أقسى و أضيَق سياسات الزيارات في أي مكان في البلَد
    Adalet Bakanlığı neden ölü bir satış elemanını önemsiyor? Open Subtitles ولماذا قد يهتم مكتب المُدعي العام الأمريكي بأمر مندوبة مبيعات ميتة ؟
    İstenmeyen Adalet Bakanlığı dostlarımız gitti mi? Open Subtitles هل غادر أصدقائنا من دار العدالة الغيرِ مرحبٍ بهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more