"adalete teslim etmek" - Translation from Turkish to Arabic

    • للعدالة
        
    • إلى العدالة
        
    Aslında CIA Hassan'ı adalete teslim etmek istiyor. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزيه تريد تقديم حسن للعدالة,
    * 144 ISI LAMBASI * Şu anda bu siteyi kapatıp, katili adalete teslim etmek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles ونحن نفعل ما باستطاعتنا لإغلاق الموقع وإحضار القاتل للعدالة
    * 144 ISI LAMBASI * Şu anda bu siteyi kapatıp, katili adalete teslim etmek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles ونحن نفعل ما باستطاعتنا لإغلاق الموقع وإحضار القاتل للعدالة
    Bu teşkilatta Sloane'u adalete teslim etmek için çalışan insanlar var. Open Subtitles هناك ناس في هذه الوكالة الذي يعمل لجلب سيوان إلى العدالة.
    Henüz bilmiyoruz ama onları adalete teslim etmek için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles لا نعرف حتى الآن، ولكن سنفعل كلّ ما بوسعنا لتقديمهم إلى العدالة
    Sizleri adalete teslim etmek için, bir çocuğun kendi canına kıyması utanç verici. Open Subtitles إنّه لأمر مُؤسف أنّ على صبيّ الإنتحار لجلب كلّ واحدٍ منكم إلى العدالة.
    Yolsuzluk faaliyetlerine bulaşan polislere adalete teslim etmek için... Open Subtitles هو راغبٌ في تقديم المساعدة لمكتب التحقيقات الفيدرالية في القبض على أولئك الضباط الفاسدين وتقديمهم للعدالة
    O manyağı adalete teslim etmek bir onurdur. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري أنّ أقدّم ذلك المهووس للعدالة.
    Ama bu işin kaynağına inip, saldırganı yakalamak ve adalete teslim etmek bizi sorumluluğumuz. Open Subtitles لكنّ من مسؤوليتنا الوصول إلى حقيقة هذا الأمر القبض على المجرم، وتقدّيمه للعدالة
    İnanın bana, sorumluları adalete teslim etmek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles صدقانني , نحن نقوم بكل مابوسعنا لتقديم الأشخاص المسؤولين للعدالة
    Katili adalete teslim etmek. Open Subtitles منذ فترة طويلة و هي تسليم قاتل للعدالة دعيني أطلب منكي شيئاً
    Kuzey Rüzgârı'nın sizin gibi çaresiz hayvanlara yardım etmesinin en iyi yolu Dr. Brine'ı adalete teslim etmek. Open Subtitles أفضل طريقة الدكتور سولانكي تقديمهم للعدالة.
    Personellerim ve ben bu alçakları adalete teslim etmek için gece gündüz demeden çalışıyoruz. Open Subtitles سنعمل أنا مع طاقمي على مدار الساعة .. لنقدّم أولئك الجبناء للعدالة ..
    Eğer gazeteciniz haklıysa, ...bu ketum orospu çocuklarını adalete teslim etmek için yasal bir görevimiz ve ahlaki bir zorunluluğumuz var. Open Subtitles ، إن كان صحافيك على أعقاب أمرٍ فعلاً فإنّ لدينا واجب قانونيّ و أخلاقيّ . لنجلب أبناء السفلة أولائك إلى العدالة
    Ve benim gÖrevim de suçlu ya da suçluları adalete teslim etmek. Open Subtitles ووظيفتي أن أجلب المذنب أو المذنبين إلى العدالة
    Ve bu, bu adamları adalete teslim etmek için tek kanıt. Open Subtitles ثم انها قوة فقط لدينا لجلب هؤلاء الرجال إلى العدالة.
    Elimdeki bütün kuvvetleri bu işin faillerini adalete teslim etmek için kullanacağım. Open Subtitles سأستخدم كل الموارد المتوفّرة لديّ لجلبِ هؤلاء الجناة إلى العدالة
    Siz ve aileniz için eşinizin katilini adalete teslim etmek için. Open Subtitles لجلب قاتل زوجتك إلى العدالة لأجلك ولأجل عائلتك.
    Robin'in ailesini öldüren adamı adalete teslim etmek için yardıma ihtiyacı vardı. Open Subtitles روبن أحتاج للمساعدة على جلب الرجل الذي قتل عائلته إلى العدالة
    Şu an sana verdiğim şey, bu hikâyedeki gerçek kötü adamı adalete teslim etmek için bir fırsat. Open Subtitles أعرض عليك الآن فرصة تقديم الشرير الحقيقي في هذه القصة إلى العدالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more