"adapte" - Translation from Turkish to Arabic

    • التكيف
        
    • تتكيف
        
    • التأقلم
        
    • تكيف
        
    • تتأقلم
        
    • يتكيف
        
    • للتكيف
        
    • نتكيف
        
    • تكيفت
        
    • تأقلم
        
    • بتكييف
        
    • التكييف
        
    • نتكيّف مع
        
    • مُتبنّىً أكثر
        
    • يتكيفون
        
    aynı zamanda dünyaya farklı bir şekilde adapte olmanızı sağlayan beyninizdeki öğrenme merkezlerini harekete geçiriyor. Bulgularımıza göre daha pozitif olabilmek için beyninizi TED بل تنعكس على جميع مراكز التعلم في عقلك نمكنك من التكيف مع العالم بصورة مختلفة وجدنا أن هناك طرق يمكنك بها تدريب عقلك
    Küreselleşmedeki değişimden dolayı, teknolojideki ilerlemelerden dolayı ve diğer etkenler nedeniyle, gerçek şu ki, kuruluşlarımız sürekli adapte olmak durumunda. TED وبسبب تغير في العولمة وتغير بسبب تطور التكنولوجيا وعوامل أُخرى، والحقيقة أن منظماتنا مجبرة باستمرار على التكيف.
    Eğer sen sıvı gibi olur ve adapte olmayı öğrenirsen...i Open Subtitles لو تعلمت ان تكون مثل المياه تتكيف مع اي اسلوب
    bir kültüre adapte olmak yani herhangi bir kültüre zor olabilir. Open Subtitles التأقلم على ثقافة جديدة، أيّ ثقافة, من الممكن أن تكون صعبة.
    Gözün adapte olabilmesinde mercek en önemli olan yapıdır. Yakın ve uzak görüşe uyum sağlamak için merceğin eğriliği değişir. TED هذه هي العدسة التي هي مفتاح القدرة على تكيف العين، تغيير انحنائها لتتكيف لتتمكن من الرؤية القريبة والبعيدة.
    Boğazları ve kan damarları öyle eşsiz adapte olmuş ki yer çekimine karşı kan pompalıyor ve besinleri yutuyorlar. TED فحلقهم وأوعيتهم الدموية تتأقلم بشكل لا مثيل له لضخ الدم وبلع الطعام عكس قوة الجاذبية.
    Gördünüz mü, Süper Adaptoid önce öğreniyor, sonra da adapte oluyor. Anladınız mı? Open Subtitles أترون , أولا المتكيف الخارق يتعلم , ثم هو يتكيف , أتفهمون ؟
    Sistemin tasarımı organize bir grubun toplanacağı her tür faaliyete adapte olabiliyor. TED صمم النظام ليكون قابلًا للتكيف مع العديد من الفعاليات المختلفة والتي تتضمن تنظيم تجمعات للناس.
    Yani, bu, buna adapte olmak zorundayız demek oluyor. Open Subtitles ذلك يعني أننا يجب علينا أن نتكيف على ذلك
    Bu da şu an devam eden hızlı asitleşmeye cevap verememelerinin yada adapte olamamalarının nedenidir. TED وهذا هو السبب أنهم ليسوا قادرين على الاستجابة أو التكيف معه لهذا التحمض السريع هذا يحدث الآن.
    Eminim adapte olmakta hiç zorluk çekmemişsindir. Open Subtitles أنا متأكد أنه لم يكن لديك مشكلة فى التكيف.
    Okula adapte olma konusunda bazı dertleri vardı. Open Subtitles كانت لديه بعض المتاعب,آه التكيف مع المدرسة.
    Eğer sen sıvı gibi olur ve adapte olmayı öğrenirsen... Open Subtitles لو تعلمت ان تكون مثل المياه تتكيف مع اي اسلوب
    Sizin için yapılırdı, sizi esas alırdı, size adapte olurdu, her gün bile. TED لذا فهي تُبنى لك، اعتماداً على مواصفاتك، ويمكنها أن تتكيف معك، وحتى في كل يوم.
    Şimdi diğer canlılar genlerinin kendilerini adapte ettiği yerlerle sınırlı kalırken , sosyal öğrenme ve dille bizler çevreyi gereksinimlerimiz doğrultusunda dönüştürebiliriz. TED بينما كانت الأجناس الأخرى محدودة بالأماكن التي مكنتهم جيناتهم من التأقلم فيها، نحن بواسطة التعلم الاجتماعي، نستطيع تغيير البيئة لتتماشى مع حاجاتنا.
    Spor bazen adapta olmayı gerektirir, adapte... Open Subtitles الألعاب الرياضية أحيانا يجب أن تتبنى، تكيف
    İşte bu yeni duruma adapte olmak için bütün yükleri, kesin inançları attığınız zamandır. TED هنا يتوجب عليك ان تلقي كل الاحمال التي تحملها كل القناعات لكي تتأقلم مع الوضع الجديد
    Ya da şunu: "Yeni durumlara ve koşullara kötü adapte olmuş bir kişi". TED أو تدل على الشخص الذي يتكيف بطريقة مزرية مع البيئات والأوضاع الجديدة.
    Dolayısı ile böyle bir işe girişirken, programı adapte edebilme esnekliğine ihtiyacınız var. TED حتى عندما كنت تحاول أن تفعل شيئا من هذا القبيل، كنت في حاجة إلى المرونة للتكيف مع البرنامج.
    Duruma elimizden geldiğince adapte olmaya çalışıyoruz. Open Subtitles إننا نتكيف قدر استطاعتنا لتجاوز هذا الأمر
    Balıklar amfibi yaşamı denedi, kurbağalar çöllere adapte oldu. TED حاولت الأسماك الحياة البرمائية. و الضفادع تكيفت مع الصحارى.
    Yani ormanın bu mükemmel rengi düşen güneş ışığının niteliğine bitkilerin adapte olmasıdır. Open Subtitles للك , اللون الجميل للغابة هو تأقلم النباتات مع نوعية ضوء الشمس
    Asılma odası, gaz odası, özel olarak adapte edilmiş fırını vardı. Open Subtitles تعرف باستخدام غرفة شنق، وغرفة غاز بتكييف مخصص
    Kendimi sürekli bir şeylere adapte etme ihtiyacım beni büyük bir fikir üreticisi ve problem çözücü hâline getirdi. TED حاجتي المستمرة على التكييف جعلت مني مبتكرة كبيرة وقادرة على حل المشاكل.
    Yeni sisteme adapte olmaya çalışıyoruz. Open Subtitles -ما زلنا نتكيّف مع النظام الجديد .
    ...aman Randall hala tam olarak adapte olamadı! Open Subtitles وأن (راندال) ليس مُتبنّىً أكثر من اللازم!
    Bizden daha genç ve bunun içine doğmuş olanların buna daha doğal şekilde adapte olacağını düşünebiliriz. TED وقد نفكر أن أولئك الأصغر سنا أكثر منا، أولئك الذين يولدون في هذا، وسوف يتكيفون أكثر بطبيعة الحال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more