"adresim" - Translation from Turkish to Arabic

    • عنواني
        
    • عنوان
        
    • عنوانى
        
    • وعنواني
        
    • العنوان هو
        
    • بريدى
        
    Bizim evde buluşup inşaat alanına birlikte gidiyoruz. adresim ilanın hemen sağında. Open Subtitles نلتقي في منزلي، ثمّ نتّجه إلى الموقع معاً، عنواني مذكور في النشرة
    adresim her altı ayda bir değişiyordu, ve en iyi arkadaşımda. Open Subtitles كان عنواني يتغير كل ستة أشهر و كذلك أصدقائي الأعزاء
    Eğer daha fazla konuşmak istersen, ...telefonum ve adresim içinde yazılı. Open Subtitles إذاأردتالتحدثأكثر, كتبت عنواني و رقم هاتفي بالداخل
    Mail adresim altta var tüm aldığım maillere cevap verme niyetindeyim. Open Subtitles عنوان بريدى الإلكترونى فى الأسفل وأنوي الرد على كل رسالة تصلني.
    Bazı yerlerde bir süre kalıyorum... fakat sürekli bir adresim yok. Open Subtitles أقضي وقتاً في بعض الأماكن ولكن ليس لدي عنوان دائم
    Ama yanlış şeylerden hoşlandığım için şanslısın. İşte adresim. Open Subtitles و من حسن حظك أننى أحب الخطأ ، هاك عنوانى
    O benim adresim. Bana tabii ki kendi adresimi verebilirsiniz? Open Subtitles إنه عنواني بالتأكيد يمكنك اعطائي عنواني؟
    Ayıyla çok ilgileniyoruz. Anlaşma yapmak istersen adresim ve numaram burada var. Open Subtitles اسمع، نحن مهتمان بالدبدبوب إذا أردت ان نقوم باتفاق هذا عنواني و هاتفي
    adresim arkasında. Dokuz gibi bekliyorum? Open Subtitles عنواني مكتوب على الجهة الخلفية سأتوقع قدومك عند الساعة التاسعة ؟
    Yanımda yol param ve onun harika elyazısıyla yazılmış ev adresim var. Open Subtitles لدي مال للتوصيل وورقة عليها عنواني مكتوبة بخط يده الأنيقة.
    Bak, bu benim kartım. Eğer kabul edersen adresim orada yazıyor. Open Subtitles انظر, هذه بطاقتي اذا وافقت, هذا هو عنواني
    Anladın mı? Yani çantam onlarda. Adım ve adresim içinde. Open Subtitles لقد أخذوا محفظتي مع أسمي و عنواني
    Sizdeki adresim eski olabilir. Open Subtitles ما زال عنواني القديم مسجل عندك ؟
    Bu benim acil durum adresim bu sadece geçici bir durum ama... Open Subtitles هذا عنواني لأي حالة طارئة وذلك مؤقت, لكن...
    Evet , şu anda , adresim R.M.S. Titanik. Open Subtitles حسنا، الآن عنواني آر إم إس تايتنك
    İşten ayrılma ödeneği daha elime geçmedi. Kayıtlarda doğru adresim ve telefon numaram var mı? Open Subtitles اسمعي ، لقد تلقيت شيكا مؤخرا وكنت آمل أن أتأكد أنّ لديكِ عنوان البريد و رقم هاتفي الصحيحين
    Arkada e-mail adresim yazıyor. Cep telefonum da. Open Subtitles بلدي عنوان البريد الإلكتروني هو على ظهره، وزنزانتي.
    Evet. IP adresim 169'da takılıp kaldı. Open Subtitles اجل , عنوان الاي بي الخاص بي لا يتغير عن 169
    Evet. IP adresim 169'da takılıp kaldı. Open Subtitles اجل , عنوان الاي بي الخاص بي لا يتغير عن 169
    adresim mektupta yazılı, istersen bana yazabilirsin. Open Subtitles عنوانى على هذا الخطاب ، لذا فلتراسلينى إذا كنتى تريدين ذلك
    Battaniyemi gördün. adresim annemin orası. Open Subtitles لقد رأيت فراشي وعنواني لدى والدتي
    adresim ...şu formda ismimin altında yazılı. Open Subtitles العنوان هو .. هنا على النموذج تحت إسمي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more