"adresimi" - Translation from Turkish to Arabic

    • عنواني
        
    • عنوانى
        
    • العنوان
        
    • عنوان منزلي
        
    • وعنواني
        
    • عنوانَي
        
    • بعنواني
        
    • ببريدي
        
    • على إيميلي
        
    Çok iyi biliyorsun adresimi Ama bir tek mektup yollamamışsın bana Open Subtitles أنت تعرف عنواني جيدا لكنني لم أر أي رسالة
    Kanada'ya vardığımda sana bir kart atarım... üstüne de adresimi yazarım. Open Subtitles عندما أصل الي كندا سوف أكتب لك خطابا من هناك و سوف أضع عنواني عليه
    Kanada'ya vardığımda sana bir kart atarım... üstüne de adresimi yazarım. Open Subtitles عندما أصل الي كندا سوف أكتب لك خطابا من هناك و سوف أضع عنواني عليه
    Sana adresimi veririm. Benimle New York'ta temasa geçersin. Open Subtitles لكنى سوف أعطيك عنوانى فى نيويورك يمكنك ان تتصل بى
    - Korkarım adınızı bilmiyorum. - Cameron. adresimi de ister misiniz? Open Subtitles اخشى اننى لا اعرف اسمك كاميرون, هل تريد العنوان ايضا ؟
    Hayır, adresimi almadılar. Ehliyeti yenilerken sahte adres vermiştim. Open Subtitles لا ، لم يحصلوا على عنواني لقد غيرته عندما جددت الرخصه
    Size adresimi vereyim. Sonra gelebilirsiniz, bu konu hakkında daha fazla konuşuruz. Open Subtitles سوف أعطيك عنواني, وبإمكانك أن تأتي لاحقاً لنتحدث عن الموضوع أكثر
    - New York'tan. adresimi yazdım çünkü telefon numarasından emin değilim. Open Subtitles سأدون عنواني لأني لاأستطيع تذكر رقم الهاتف
    Bana çok nazik davrandın. Sana yeni adresimi vermek istiyorum. Open Subtitles لقد كنت لطيفا معي جدا لذا سأعطيك عنواني الجديد
    Önümüzdeki sene için yeni adresimi vermek isteyince "Gerek yok. Nasılsa görüşeceğiz." dediler. Open Subtitles و عندما عرضت إعطائه عنواني الجديد من أجل حفلات العام القادم ,قالوا لا حاجة ..
    Doğru. Şirketimi ara, onlara adresimi sor, onlar da sana versin? Open Subtitles حسنا , اتصل بشركتي وسألتهم عن عنواني هل اعطوك اياه؟
    adresimi vermiyorsunuz değil mi? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان بإمكانك أن لا تُعطي عنواني لأحد ؟
    adresimi vermiyorsunuz değil mi? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان بإمكانك أن لا تُعطي عنواني لأحد ؟
    Evet? E-posta adresimi alabilirsiniz. Open Subtitles البريد الالكتروني أجل يمكنك أن تأخذ عنواني الألكتروني
    adresimi de bileceğini düşünmeliydim. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أنكِ تعرفين عنواني أيضاً
    O benim adresim. Bana tabii ki kendi adresimi verebilirsiniz? Open Subtitles إنه عنواني بالتأكيد يمكنك اعطائي عنواني؟
    Yazarım. Sende yaz. adresimi gönderirim. Open Subtitles سأفعل و انت ايضا سأرسل لكى عنوانى لا تقفز على المقاعد روجر
    Geçen yıl söz vermiştim ama, adresimi yine gönderemediğim için üzgünüm. Open Subtitles اكرر اسفى لانى لا استطيع ان ارسل لكم عنوانى. كما وعدتكم اخر مرة.
    Ve artık oraya gitmeme gerek yok, onlara adresimi verdim. Open Subtitles و لن أضطر للذهاب هناك مجدداً لأنني أعطيتهم العنوان الصحيح
    Belki erkek gibi karşıma çıkarsın diye ev adresimi veriyorum. Open Subtitles وإن كان هناك فُرصة لتصبح رجلاً، ها هو عنوان منزلي:
    Seni arayıp, isim ve adresimi söylemek için telefonumu getireyim. Open Subtitles سأجعل مساعدتي تتصل بك لتعطيك اسمي وعنواني
    Lütfen, size adresimi verip davet etmek istiyorum oraya. Open Subtitles أُريدُ إعْطائك عنوانَي وأن أوجه لك دعوة مفتوحة لزيارتي
    Vardığım gibi sana yazacağım. adresimi de! .. Open Subtitles سأكتب إليكِ بعنواني بمجرد أن أصل إلى هناك
    Sana e-posta adresimi vererek güvendim ama sıradan internet bayağılığı göndererek buna ihanet ettin. Open Subtitles ائتمنتك ببريدي الإلكتروني وأنت خنتِ تلك الثقة بإرسالكِ لي مبتذلات الانترنت
    IM adresimi çalmak, hiç hoş değil. Open Subtitles التطفل على إيميلي, أمر غير جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more