"aileleriniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائلاتكم
        
    • والديكم
        
    • آبائكم
        
    • أهاليكم
        
    • عائلتكم
        
    • عائلتكما
        
    • آباؤكم
        
    • أبويكم
        
    • وعائلاتكم
        
    Aksi halde, polisler evinizi basar. Ve aileleriniz de dağılır. Open Subtitles و الا ستجدوا الشرطة فى منازلكم و سينتهى أمر عائلاتكم
    Yoksa polis evinize gelir ve aileleriniz mahvolur. Open Subtitles يجب على الصغار مثلكم أن تحترم رجل في مركزى و الا ستجدوا الشرطة فى منازلكم و سينتهى أمر عائلاتكم
    Güney bölgesi kontrol altına alındığında aileleriniz üç yıl vergiden muaf tutulacaktır. Open Subtitles بمجرد أن نقهر الجنوبيين عائلاتكم ستُعفى من الضرائب لثلاث سنوات
    Ama beni dinlemezseniz o kadar kötü çalarsınız ki aileleriniz sizi duyunca mideleri bulanır. Open Subtitles ستعزفون بشكل سيء , وسيشعر والديكم بالغثيان والمرض عندما يستمعون لكم
    aileleriniz sizi durdurmaya çalışırsa, yüzlerine fırlatın! Open Subtitles إذا حاول آبائكم أن يمنعوكم من المرح فقط ألقوه فى وجوههم
    Ne kadar sizin için endişelensek de aileleriniz kadar olmadığı kesin. Open Subtitles حسناً، بقدر ما كنّا قلقين، لا أعتقد أننا كنّا قلقين تماماً بقدر أهاليكم.
    Harikulade aileleriniz hakkında konuşacaksınız. Open Subtitles حيث يتسنى لكم الحديث عن عائلتكم الرائعة
    - Evet. Üç nesildir aileleriniz bir at yüzünden mi kavga ediyor? Open Subtitles طيلة ثلاث أجيال، بين عائلتكما خصام بسبب حصان مسروق؟
    Eminim ki aileleriniz sizleri, yılın bu zamanında çok özlüyorlardır. Open Subtitles أنا واثق من أن عائلاتكم يفتقودونكم إلى حد كبير في هذا الوقت من العام
    Siz, erkeklerin, inaçlarınız ve aileleriniz için yaptığınız bu taahütünüzü işitmek çok yoğun ve duyguluydu. Open Subtitles لأسمع الألتزام الذي تؤدونه أيها الرجال من أجل ايمانكم و من أجل عائلاتكم التي يغمرها الفرح
    Şehirleriniz, aileleriniz, evleriniz, dağılmış olacak. Open Subtitles مُدنكم ، عائلاتكم ، منازلكم كل ذلك سيُدمّر
    Sizin aileleriniz iyi geçiniyor benimkiler ise berbat. Open Subtitles عائلاتكم كلّها تجتمع معًا و عائلتي بحالةٍ مُزرية تمامًا
    aileleriniz burada ne yaptığımızı anlamayacaktır. Open Subtitles أن عائلاتكم لن تتفهم الأمور التي نقوم بها هنا
    O gün, senin ve kardeşinin kendi aileleriniz vardı. Open Subtitles ذلك اليوم، كنت وأختك، لك زيارتها الخاصة عائلاتكم.
    Bugün, her sene aileleriniz için hazırladığımız geleneksel oyunun provalarına başlıyoruz. Open Subtitles اليوم سـنبدأ بعمل بروفات لمسرحية المدرسة السنوية وسنوديها أمام والديكم
    Sizler bu lojmanda kalacaksınız, aileleriniz ise karşıdaki lojmanda. Open Subtitles هذه هي مهاجعكم و والديكم في الجانب الآخر
    "Siz ve aileleriniz öleceksiniz." Hiç hayra alamet değil! Open Subtitles ستموتون، وسيموت والديكم. هذه ليس بالنبأ السارّ.
    aileleriniz terörist olmalı, ikinizde bomba gibisiniz! Open Subtitles آبائكم لابد أنهم من الإرهابيين لأنكم أيها الرفاق قنبلة حقيقية
    aileleriniz gitti. Open Subtitles أهاليكم قد ذهبوا
    Sınıfınız, aileleriniz... Open Subtitles فصلكم الدراسى .. عائلتكم
    aileleriniz bu evliliği onaylamıyor. Open Subtitles عائلتكما لا تُريد حدوث الزواج.
    Ebeveynleriniz ve aileleriniz sizleri terk etti. Şu andan itibaren, yetim olarak bilineceksiniz. Open Subtitles لقد تخلى عنكم آباؤكم وأهلوكم لذا، ومن الآن فصاعدأ سيتم اعتباركم أيتاماً
    Çünkü eğer bu sefer ortalığı karıştırırsanız aileleriniz dolaplarınızı temizlemeye gelir. Open Subtitles -جيد لأنكم إن أفسدتم هذا الأمر , أبويكم سيقومون بتنظيف خزانتكم
    Geride bıraktığınız aileleriniz, gerçeği öğrenir burada ne yaptığınızı. Open Subtitles "وعائلاتكم في الوطن سيعرفون حقيقة". "ما تقمن به هنا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more