"ailemizde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائلتنا
        
    • هذه العائلة
        
    • لعائلتنا
        
    • في عائلتي
        
    • في عائلتِنا
        
    - Babam vefat edince bana kaldı. Dört nesildir bizim Ailemizde. Open Subtitles ورثته عن أبي عندما مات انه منزل عائلتنا منذ 4 أجيال
    Pekala, tamam, bizim Ailemizde iletişim bir sorun değil bence. Open Subtitles حسناً, إذاً, التواصل ليس المشكلة في عائلتنا, لا أعتقد هذا.
    Eğer Ailemizde bir enerji varsa, bu kadınlar arasında geçiş yapar. TED لو كان هناك قوى في عائلتنا, فانها تسري في النساء
    Dedi ki, Ailemizde çok yakında bir ölüm olacak... ama buna bir kaza sebep olacakmış. Open Subtitles انها تقول بأنه ستحصل وفاة في عائلتنا قريباً لكنها ستحصل عن طريق حادثة
    Ailemizde bol miktarda yanlış alarm vardır. Open Subtitles لدينا الكثير من الانذارات الكاذبة في عائلتنا
    Yani Ailemizde daha önce duş yapan kişiler olmuştu. Open Subtitles أعني أن هناك أفراد في عائلتنا التي تقوم بالاستحمام وعمل الدوش قبل هذا
    Böyle bir şey Ailemizde hiç olmamıştı. Hiç! Open Subtitles هذا الشيء لم يحصل أبداً في تاريخ عائلتنا
    Deliliğin Ailemizde ırsi olduğunu söylerler. Bazıları bana bile çılgın der. Open Subtitles يقولون أن الجنون يسري في دم عائلتنا بل ان البعض يلقبني بالمجنون
    Hanımefendi, üzgünüm. Altı nesildir bizim Ailemizde. Bunu yapamam. Open Subtitles أنا متأسف يا سيدتي، لقد كانت بحوزة عائلتنا طيلة الأجيال الستة الماضية، لا يمكنني ذلك
    Nesiller boyunca Ailemizde şeytan çıkarıcılar oldu. Open Subtitles لقد مارسنا طرد الأرواح في عائلتنا لعدةأجيال.
    Babam kolej paramı kullandığım için biraz bozulmuştu ama, parayı ikiye katlayacağımı açıklayınca Ailemizde ticari zekaya sahip ne çok insan olduğunu hatırladı. Open Subtitles ولكنني عندما شرحتُ له أنّه سيكون أضعاف سعر الشراء لقد عرف بأنّ تلكَ الأعمال الذكيّة تسير في عائلتنا
    Ailemizde böylesine seçkin biri olduğunu kim bilebilirdi ki? Open Subtitles من كان يعتقد انه يوجد في عائلتنا شـخصا مهما
    Ailemizde hiç kimse son on gündür sopa ve çıra hariç bir şey yemedi. Open Subtitles لا أحد في عائلتنا أكل أيّ شئ في الأيام العشر الأخيرة ماعدا أعواد ورماد النار.
    Onun için, Hristiyan kayıdı yapmak, Ailemizde bir Michael Jackson olması gibiydi. Open Subtitles جعل ألبوم للموسيقى المسيحية تعادل لتصبح مايكل جاكسون في عائلتنا
    Biliyorsun Ailemizde yabancılara kung-fu öğretmek yasak. Open Subtitles تعرف كونغ فو عائلتنا لا يمكن أن يُعلّم للغرباء.
    Bu köksap 1000 yıldır Ailemizde. Open Subtitles هذا ساق جذري بعمر 1000 سنة سُلّم في عائلتنا.
    İçimizde olmasından korktum, Ailemizde olmasından gerçekten korktum. Open Subtitles إنني خائفة جداً من أن المرض بداخلنا إنه موروث في عائلتنا
    Ailemizde okuyan tek kişi oydu. Open Subtitles ليستمر في الدراسه هو اول شخص في عائلتنا يذهب الى الكليه
    Tanrıya şükür ki, Ailemizde birilerinin yeteri kadar bilgisi var. Open Subtitles حمداً لله أن هنالك شخصاً في هذه العائلة يعلم ذلك
    Onun Ailemizde çok önemli bir yeri vardı, hepimiz onu çok severdik. TED ولقد كان يعني الكثير جداً بالنسبة لعائلتنا وكنا نحبه كثيراً
    Babam sürekli evin etrafında ıslık çalardı, ve ben bunun Ailemizde iletişimin bir parçası olduğunu düşünürdüm. TED كان والدي يصفر دائما في أرجاء المنزل . فظننت أن ذلك جزء من التواصل و التخاطب في عائلتي.
    Kahkaha atarsanız, ya da çok fazla eğlenirseniz Ailemizde buna iyi gözle bakılmazdı. Open Subtitles تقريباً لم يكن شيئا جيدا في عائلتِنا إذا ضَحكتَ أو اتسمت بالمرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more