Kalp cerrahları, vücudun başka bir yerinden bir damar ya da arter alarak, tıkanıklık etrafındaki kan akışını yeniden dengeleyebilir. | TED | باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد. |
Beni düşündüren herhangi birşey. Anlamadığım herhangi birşey, kendimin kafamda bir adım atmamı gerekterecek ve sunumun akışını durdurucak herhangi birşey. | TED | أي شيئ يجعلني أفكر. أي شيئ لا افهمه, بحيث يتوجب علي إيجاد التفسير بواسطة عقلي سيؤدي إلى إيقاف تدفق العرض الترويجي |
Subaraknoid aralıkta oluşan şişkinlik serebrospinal sıvı akışını tıkıyor olabilir. | Open Subtitles | تمنع تدفق السائل النخاعي الشوكي ذلك يعني ان الضرر دائم |
Korku saçan bir üçlü olacağız. - Tarihin akışını değiştireceğiz. | Open Subtitles | سنبقى الثلاثة المخيفين الذي لديهم القدرة على تغيير مسار التاريخ |
Roketine gelirsek; yakıt akışını aynı mantıkla ayarlasan nasıl olur? | Open Subtitles | لذا مع صاروخك، ماذا لو عدلت تدفّق الوقود بنفس الطريقة؟ |
Yani yine, şehrin farklı yerlerinden gelen insanların gönderdiği SMS mesajlarının günlük gelgit akışını elde ediyorsunuz. | TED | ومرة أخرى، نرى التدفق والانسحاب اليومي والناس ترسل الرسائل النصية من مختلف مناطق المدينة. |
Otobanların akışını sis perdesi olarak kullanıp cesetleri km'lerce uzağa atarlar. | Open Subtitles | يستعملون تدفق الطربق السريع ،كشاشة دخان يلقون الجثث متباعدة مئات الأميال. |
Erkek cinsel organına kan akışını hızlandırarak cinsel uyarım sağlıyor. | Open Subtitles | إنّهُ يعزز التحفيز الجنسي بزيادة تدفق الدم .للأعضاء التناسلية الرجالية |
Siyaset bu veri akışını kontrol mücadelesine dönüşüyor. | TED | وأصبحت السياسة هي الصراع للتحكم في تدفق البيانات. |
Bunun yerine, kimyasallar beyindeki bilgi akışını değiştirmek için oldukça karmaşık bölgelerde salınırlar ve karmaşık sinapsları etkilerler. | TED | بل هي تنطلق في مواقع محددة جداً وتعمل على نقاط عصبية دقيقة لتغير تدفق المعلومات في الدماغ |
Fiziğin tamamiyle yaptığı şey bu, bilinç akışını açıklamak. | TED | هذا حقًا ما تفعله الفيزياء في نهاية المطاف، تصف تدفق الوعي. |
Steve'in kalbinin atış hızını görebiliriz, ve ayrıca kanın suratına akışını da görebiliriz. | TED | يمكننا أن نرى مدى سرعة ضربات قلب ستيف، ولكن يمكننا أيضاً رؤية طريقة تدفق الدم الفعلي إلى وجه ستيف. |
Bahsettiğimiz sıvı bakteriyel örneklerin akışını kontrol edebilmek için 3 boyutlu olarak kendi kanallarımızı bastık. | TED | قمنا بطباعة ثلاثية الأبعاد لقنواتنا من أجل السيطرة على تدفق هذه الثقافات البكتيرية السائلة. |
Sıvıların akışını inceleyen bilim insanları ketçap ve şen arkadaşlarının nasıl çalıştığını halen aktif olarak araştırıyor. | TED | العلماء الذين يدرسون تدفق السوائل مازالوا يبحثون بنشاط عن كيف يعمل الكاتشب و أشباهه من السوائل. |
Saatin yuvarlak yüzü zamanın doğrusal akışını takip edebildiği gibi ritmin akışı da bir dairede takip edilebilir. | TED | فكما وجهها المدور يمكنه تتبع مسار الزمن الخطي، فإنه يمكن تتبع تدفق الإيقاع في دائرة. |
Onlar sadece tarihi kaydetmediler, tarihin akışını değiştirmeye de yardımcı oldular. | TED | لم يسجلوا فقط التاريخ، لقد ساعدوا في تغيير مسار التاريخ |
Bilgi akışını asla kontrol edemeyeceksin Göreceksin, cesetleri bulmak için... | Open Subtitles | لن تتمكّن من السيطرة على تدفّق المعلومات ،وأول شئ ستدركه سيكونون بالاسفل فى سردابٍك |
güç olsun ya da olmasın, çünkü hastaya verdikleri oksijen oranına bakarak gaz akışını düzenleyebilirler. | TED | سواء وجدت الكهرباء أم لا، لأنه يمكنهم معايرة التدفق اعتمادا على نسبة الأوكسجين التي يعطونها للمريض. |
Şok kan akışını azaltır, beyinde ya da organlarda hasar oluşturur. | Open Subtitles | الصدمة تضعف من جريان الدماء وتؤدي الى تلف الدماغ أو الاعضاء |
Odaklandığımda kablodaki elektronların akışını, dar bir yolda araba kullanıyormuşum gibi kontrol edebiliyordum. | Open Subtitles | بالتركيز استطيع التحكم بتدفق الإلكترونات خلال السلك مشابه لقيادة سيارة في طريق ضيق |
Engellere bir yaratıcılık kaynağı olarak bakmak benim hayatımın akışını değiştirdi. | TED | النظر إلى المقيّدات كمصدر للإبداع غيّر مجرى حياتي. |
Bizim düşüncelerimizin akışını ve hislerimizi net, objektif ve karşıdan gözlemlemimize olanak sağlıyor. | TED | هذا يعنى أن نكون قادرين على مراقبة سريان أفكارنا و العملية العاطفية بوضوح كبير، بموضوعية ومن منظور شخص ثالث. |
Macy's mağazasından küçük dükkanlara trafik akışını nasıl rahatlatacağımıza dair raporum. | Open Subtitles | هذا تقريري عن طريقة لتخفيف سير الزحام من قسم ميسي لقسم الأدوات المتخصصة |
Belki nefes almak için ciğerlerini kullanmak yerine kan akışını kullanıyorsun. | TED | ربما أنت تتنفس بما تملك من أوكسجين يتدفق عبر دمك عوضًا أن يتدفق عبر رئتيك. |
Enerji akışını sağlam tutmaya çalıştım ama giderek düştüğünü hissediyorum. | Open Subtitles | , حاولت أن أبقي طاقتها تتدفق لكن يمكنني الأحساس بأحتضارها |
Olay akışını bu zamana kadar kafamda bir türlü oturtamamıştım. | Open Subtitles | أترى؟ لم يبدو التسلسل الزمني منطقياً لي حتى الآن |
Hücresel birleşme birkaç saat sürer ama bilinç akışını başlatabiliriz. | Open Subtitles | عملية ربط تأخذ خلايا عدة ساعات لكن كنا قادرين على إطلاق تيار الوعي. |
- Elektrotlar arasında iyon akışını sağlayan materyaller yani. | Open Subtitles | المادة التي تسمح للأيونات بالتدفق بين الأقطاب الكهربائية |