"akşamdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • صداع
        
    • الثمالة
        
    • المساء
        
    • ثمالة
        
    • اثار
        
    • دوار
        
    • بصداع
        
    • آثار الشرب
        
    • تناول الكحول
        
    • بالشراب
        
    • الإفراط
        
    • من الكحول
        
    • لصداع
        
    • لسكر
        
    • أحب أن أقطعها
        
    Ertesi sabah, hayatımda hiç bu kadar akşamdan kalma olmamıştım. Open Subtitles الصباح التالي،لم اكن أبدا اعاني من صداع الكحول بكل حياتي
    Anlaşıldı ki, erkenden kalkıp akşamdan kalma başağrısı yüzünden ağrı kesici almış. Open Subtitles كما أتضح, أنها استيقت مبكراً وأخذت مسكناً بسبب صداع متعلق بشرب الكحوليات
    Demek ki yarın mahkemede akşamdan kalma bir şekilde inandırıcılığıma saldıracak uyanık bir avukatla uğraşa-- Open Subtitles مما يعني أن الغد على أحارب الثمالة بينما أنا في المحكمة بينما محامية تطارد الموتى تحاول أن تهاجم مصداقيتي
    akşamdan kalma olup ulaşılamadığın için doktor olduğumu söyleyip yerine geçtim. Open Subtitles وادعيت أنني طبيبة لأنك كنت تعاني من آثار الثمالة
    Sabahtan akşama kadar ve sıklıkla da akşamdan sabaha kadar okur. Open Subtitles ...يدرسها من الصباح إلى المساء وغالباً طوال الليل حتى الصباح مجدداً
    Sanırım bekar olarak yine ilk kez akşamdan kalma bir haldesin. Open Subtitles أعتقد انكِ استمتعتِ بأول اثار ما بعد ثمالة كأمرأة عازبة ؟
    akşamdan kalmanın etkisi olarak, 36 saate kadar iştah kesilebilir. Open Subtitles دوار السكر يمكن أن يزيل الشهية لأكثر من 36 ساعة
    Ertesi sabah, akşamdan kalmaydım ve Joy'un bir kocası vardı. Open Subtitles الصباح التالي، كنت أشكو من صداع وكان لدى جوي زوج
    Kaldırımda uyandığında çok kötü şekilde akşamdan kalmaydın. Open Subtitles لقد إستيقظت في ذلك الشارع مع صداع فظيع من أثر الشرب
    Üf ya, akşamdan kalmalık beni öldürüyor. O müze gezisinden beri bu kadar boktan hissetmedim. Open Subtitles تباً, صداع الكحول يقتلني, لم أشعر هكذا منذ أن ذهبت للمتحف
    İtalyanlara özgü akşamdan kalmalık, yüzyıllardır olayların çözümlenmesinde, atalarımızı fazlasıyla memnun etmiştir. Open Subtitles علاجات آثار الثمالة الإيطاليّة، أتقنتها أجيال من الأسلاف المنغمسين في اللذات
    akşamdan kalmasaydın yola daha erken çıkabilirdik. Open Subtitles لو لم تكن تعاني من شعور الثمالة لكنا بدأنا السفر بوقت أبكر كثيرا
    En kötü bahsedilen şey akşamdan kalma olmaları. Open Subtitles أسوء ما تم التقرير به هو صداع الثمالة لذا فألأمر..
    Sadece hepimizin bu akşamdan zevk almasını istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أُريدُنا إلى كُلّ تمتّعْ بأنفسنا هذا المساء.
    Aslında Yüzbaşı bu akşamdan önce araştırmayı... Open Subtitles في الحقيقة الكابتن قال انها ستستغرق اكثر من هذا المساء
    Bir daha asla akşamdan kalma olmayacağım. Open Subtitles لم يسبق وأصابتني آثار ثمالة دامت لأكثر من يوم.
    - akşamdan kalmaya esrar iyi gelir. Open Subtitles هل تعرفين أن افضل شئ تفعلينه بعد اثار الشرب هو تدخين الحشيش هل تدخنين ؟
    Ve akşamdan kalmıa gibi, sürekli hissedilen sersemlik. TED مع تلك الدقات في الرأس وكأنك تعاني من دوار مستمر.
    20 yıldır ilk kez akşamdan kalma olmuştum. Open Subtitles اصبت بصداع الكحول لاول مرة خلال العشرين عام
    Biraz C vitamini üstündeki akşamdan kalmalığı alır götürür. Open Subtitles جرعة ضخمة من فيتامين سي تجعل آثار الشرب كلّها تختفي
    Bazı Vietnamlılar da her derde deva diye satıyor... akşamdan kalmalıktan kansere kadar. Open Subtitles وبعض الفيتناميين يبيعونه كعلاج لكل شيء، من السرطان إلى الإفراط في تناول الكحول.
    Geçen sefer aradığımda sesin akşamdan kalma gibi geliyordu. Open Subtitles بدأت متأثراً بالشراب في آخر مرة اتصلت فيها
    Hiç bu kadar akşamdan kalma olmamıştım. Open Subtitles لم أكن تحت تأثير الكثير من الكحول من قبل ، في حياتي
    Kolejden kalan eski usul akşamdan kalma kürü. İster misin? Open Subtitles هذا علاج قديم لصداع الكحول أشربه أيام الجامعة, أتريدين واحداً؟
    akşamdan kalma olmayacağız nasıl olsa. Open Subtitles لتكون موجودة لسكر.
    Baharatını iyice emsin diye akşamdan hazırlıyorum. Open Subtitles أحب أن أقطعها لقطع صغيره حتى يصبح مذاقها رائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more