"alıyorsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • تأخذ
        
    • تأخذين
        
    • تحصل
        
    • تشتري
        
    • ستأخذ
        
    • ستحصل
        
    • تشترين
        
    • تحصلين
        
    • تتلقى
        
    • تتلقين
        
    • بشراء
        
    • تتعاطى
        
    • تاخذ
        
    • تأخذي
        
    • ستشتري
        
    Biliyorsun ki, oldukça hastasın ve bu hikayeyi oldukça ciddiye alıyorsun. Open Subtitles تعلم أنك مريض جدا و أنت تأخذ هذه القصه بجديه شديده
    Bu öğleden sonra ödülümü aldım, ese, ve şimdi sen kendininkini alıyorsun. Open Subtitles في هذا الزوال أخذت جائزتي يا صاح, و الآن أنت تأخذ جائزتك
    Sıradan bir çarşaf alıyorsun ve bu şekilde omuzlarından doluyorsun... Open Subtitles تأخذين ملائة سرير عادية ، وتلفيها بهذه الطريقة
    Bekle bir dakika, yani burada 5 sent alıyorsun orada 10 sent mi? Open Subtitles انتظر , هل هذا يعني أنك تحصل على خمسة سينتات هنا وعشرة هناك
    Biri için büyük salata satın alıyorsun, bunu onların bilmesi güzel olurdu. Open Subtitles عندما تشتري سلطة كبيرة إلى شخص ما فمن اللطيف أن يعرف ذلك.
    Bekle. Bütün paramı alıyorsun ama sadece birazını mı borçlanıyorsun? Open Subtitles مهلاً، هل سوف تأخذ جميع نقودي، لكنك تستعير جزء منها؟
    Bekle. Bütün paramı alıyorsun ama sadece birazını mı borçlanıyorsun? Open Subtitles مهلاً، هل سوف تأخذ جميع نقودي، لكنك تستعير جزء منها؟
    Çok ağır yan etkileri var. Günde kaç tane alıyorsun? Open Subtitles لديه الكثير من التأثيرات الجانبية كم حبة تأخذ في اليوم؟
    Önce beni hapse attırıyorsun, sonra da çocuklarımı elimden alıyorsun. Open Subtitles أوّلاً، تزجّ بي في السجن، ومِن ثمّ تأخذ أطفالي منّي.
    - Çünkü kocamı elimden alıyorsun... hayatımı, varlığımın özünü, seni gerizekalı! Open Subtitles -لأنك تأخذين زوجى و حياتى و جوهر وجودى أيتها الحمقاء الغبية
    Baban hakkında çok şeyler söyledi. Bale dersleri mi alıyorsun? Open Subtitles لقد أخبرني والدك بالكثير عنكِ، هل تأخذين دروساً بالباليه؟
    Korkarım ki bir puan kaybettin o tam olarak bir puan alıyorsun. Open Subtitles ,فانا أخشى بأنك ستخسر نقاط على ذلك لذا تحصل على نقطه واحده
    Rakamlar yükseliyor. Daha çok para alıyorsun, çünkü kendi ticaretin de gelişiyor. Ama bu aynı zamanda dünyadaki her ülkenin çıktılarını da tırmandırıyor. TED تحصل على أموال أكثر لأن شروطك التجارية قد تحسنت، لكن ذلك أيضاً يقود إلى إرتفاع الإنتاج عبر كل المجالات.
    Sadece 6 numara var ve sen her haftada aynı bileti mi alıyorsun? Open Subtitles إنها 6 أرقام فحسب . أنت تشتري بطاقة واحدة فحسب في الأسبوع ؟
    Yasaya karşı gelip içki alıyorsun çünkü sonucunda bir kıza takacaksın. Open Subtitles لماذا تشتري الكحول بشكلٍ غير قانوني؟ لأنكَ ستمارسُ الجنس مقابل ذلك
    Kızını alıyorsun ve sizi öldürmeden önce buradan gidiyorsunuz, tamam mı? Open Subtitles أنت ستأخذ ابنتك وأنت ستغادر قبل أن أبدا بسفك الدماء، حسنا؟
    Bunun için para alıyorsun değil mi? Open Subtitles وأنت ستحصل على مكافئتك مقابل ذلك, صحيح ؟
    O şeyi 6 ayda bir alıyorsun,değil mi ? Open Subtitles أعني أنتِ تشترين هذا الشئ بالجملة مرة كل نصف عام، صحيح؟
    Kötü teklifler alıyorsun çünkü yanlış yemle balık tutmaya çalışıyorsun. Open Subtitles لا أنتِ تحصلين علي صيد هزيل لأنكِ تصطادين بطٌعم خاطىء
    Son zamanlarda basında sıkça yer alıyorsun. Open Subtitles إذن لقد كنت تتلقى الكثير من الإهتمام في الصحافة مؤخرا
    İnanamıyorum sen bunun için para alıyorsun, bense sadece arkadaşıyım. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديقك أنتِ تتلقين أجر من أجل هذا
    Hapları satış fiyatının çok altına alıyorsun ve satıcılara tanesini 6 pounddan kakalıyorsun. Open Subtitles تقوم بشراء الحبوب بجزء من سعر البيع وتبيعهم للتجار بقيمة 6 جنيه للواحدة
    Yine uyuşturucu mu alıyorsun? Open Subtitles انت مجنون سرعة تتعاطى الميثامفيتامين ثانية
    Demek bir şey değişmemiş, ha? Ben veriyorum, sen hep alıyor ve alıyorsun. Open Subtitles . ها لذلك مامن شىء تغير . انا اعطى وانت تاخذ وتاخذ وتاخذ
    Yani şimdi talimatları Faye Faulkner'nın istediklerine göre alıyorsun? Open Subtitles إذا، الآن عليك أن تأخذي أوامرك من أشخاص مثل فاي فولكنر؟
    Yeni koltuğu neden alıyorsun bilmiyorum Ford. Open Subtitles انا لا أعرف لماذا انت ستشتري مقعد جديد ، فورد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more