"alanımın" - Translation from Turkish to Arabic

    • نطاق
        
    • إختصاصي
        
    Evet dedim, beni endişelendiren, konfor alanımın dışındaki şeylere Evet demek için kendimi zorladım. TED كل شيء كان يجعلني قلقة، و يخرجني من نطاق راحتي. أجبرت نفسي على أن أقول نعم لها.
    Bu benim uzmanlık alanımın dışında kalıyor ama ama bilgisayar görüntülerine müdahale edildiğinin savunma stratejinizde olacağını tahmin ediyorum. Open Subtitles هذا خارج نطاق خبرتي ولكني سأتخيل ردك الدفاعي سيتضمن نوعاَ من التلاعب في التصوير الكمبيوتري
    CIA mi? Bu benim yetki alanımın biraz dışında. Open Subtitles أعني، الإستخبارات الأميركيّة . هذا أمر يتعدى نطاق اختصاصيّ
    Fizik ve astronomoninin evliliğine, yani benim alanımın doğumuna tanık oluyorsunuz: Open Subtitles أنتم تشهدون تزواجًا بين الفيزياء والفلك مولد إختصاصي العلمي
    Bu alanımın dışında... Open Subtitles لكن هذا خارج إختصاصي
    Eğer taşlanacaksa, bu benim alanımın ötesinde. Open Subtitles اذا كان للرشق بالحجارة، أبعد من نطاق اختصاصي.
    Bildirinin teknik ayrıntıları benim uzmanlık alanımın dışında. Open Subtitles التفاصيل التقنية المتواجدة فى الأوراق خارج نطاق خبرتى
    Bekârlığa veda partisi planlamak uzmanlık alanımın biraz dışında kalıyor. Open Subtitles النخطيط لحفلة صغيرة نوعاً ما خارج نطاق خبرتي
    Uğurlamadaki büyük farklılıklara rağmen, zaman zaman daha önce hiç yapmadığım bir şey yaparak konfor alanımın dışına çıkmama rağmen tek bir konuda rahattım, bunun herkesin istediği bir şey olduğunu bilerek. TED ورغم الاختلافات الشاسعة في الوداع، ورغم أنني كنتُ في أوقاتٍ خارج نطاق راحتي أقوم بأشياء لم أقم بها من قبل مطلقًا، تلقيتُ الراحة من شيء واحد، معرفة أن هذا ما أراده كل شخص.
    Bu husus benim uzmanlık alanımın dışında kalıyor. Open Subtitles لقد خرج الأمر هنا عن نطاق تخصصى
    Burada yaptığımız kesinlikle resmi polis işi değil, ve benim yetki alanımın dışında. Open Subtitles ما نفعله ليس من أعمال شرطة (سانتا باربرا) الرسمية وليس ضمن نطاق صلاحياتي
    Benim kapsama alanımın dışına çıkarız ilan sitelerini, paralı askerleri falan araştırırız... Open Subtitles فلنخرج خارج نطاق معارفني، شبكة "كرايقليست" المركزيّة، أو مثلما في لعبة "جنّدي الكنز"
    Vegas kapsama alanımın biraz dışında. Bunu şu anda doldurmak zorunda mısın? Open Subtitles ، فيجاس" خارج نطاق سواري" هل يجب عليك أن تملأ النموذج الآن ؟
    Gördüğünüz gibi, burda uzmanlık alanımın dışına çıkıyorum. Open Subtitles كما ترى, أنا خارج نطاق خبرتي هنا
    - Korkarım ki tarih, alanımın dışında. Open Subtitles أخشى أنّ التاريخ خارج نطاق اختصاصي.
    Yasal bir durum. Benim ilgi alanımın dışında. Open Subtitles إنها مسألة قانونيّة، خارج نطاق سيطرتي!
    - Kabiliyet alanımın içinde. Open Subtitles ذلك من خلال نطاق طبقتي
    Benim çalışma alanımın biraz dışında ama Lester vücudun yaşlananlar yerine genç hücreler üretmesini sağlayan bir tıbbi implant tasarlıyordu. Open Subtitles حسناً، إنّها خارج إختصاصي قليلاً، لكن كان (ليستر) يُطوّر ظُعم صيدلاني الذي يجعل الجسد يُنتج خلايا شابة بدلاً من الشيخوخة.
    Biraz alanımın dışında. Open Subtitles هذا خارج نطاق إختصاصي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more