"altı ay boyunca" - Translation from Turkish to Arabic

    • لمدة ستة أشهر
        
    • لستة أشهر
        
    • لمدة ستة شهور
        
    • لمدة ستة اشهر
        
    • لمده ستة أشهر
        
    • ولمدة ستة أشهر
        
    • مدة ستة أشهر
        
    • لستّة أشهر
        
    • الأشهر الست
        
    • ستة أشهر من
        
    • ستة أشهر و
        
    Altı ay boyunca bir hemşire adayısın... yıl boyunca da acemi olacaksın... Open Subtitles لمدة ستة أشهر ستكونوا راهبات متدرّبات .. و سنة كـ مُبتدئات ..
    Bunu kişisel almayın ama önümüzdeki Altı ay boyunca göz teması yasak. Open Subtitles لا تأخذوا الأمر بشكل شخصي لكن يمنع التواصل بالعيون لمدة ستة أشهر
    Tamam, bu tamamen saçma. Altı ay boyunca tek olmuştur. Open Subtitles حسناً ، هذا سخيف تماماً لقد كنت عازبة لستة أشهر
    İyileşene dek, Altı ay boyunca kendini bu odaya kilitledi. Open Subtitles فأقفلت على نفسها في هذه الغرفة لستة أشهر حتى شفيت
    Altı ay boyunca seni her hafta görmeliyim. Open Subtitles يجب أن أراجعك بالمكتب مرة كل اسبوع , لمدة ستة شهور
    Altı ay boyunca yamuk kâküllü bir kadınla seks yaptım. Open Subtitles انا مارست الحب مع امرأه شعرها الملتوي مغطي جبينها لمدة ستة اشهر.
    Önümüzdeki Altı ay boyunca edinemeyeceğimiz ipuçları ve araştırmayla ilgili rotalar hatırlıyor. Open Subtitles انه يتذكر خيوطاً و طرق استقصاء لن تكون بحوزتنا لمدة ستة أشهر
    dedi. O küçük kızın öyküsü de şöyleydi: Baba tarafından dedesi Altı ay boyunca her gün kızın ırzına geçmiş. TED :قصة هذه الفتاة الصغيرة أنها تعرضت للاغتصاب بجدها من أبيها يوميا لمدة ستة أشهر.
    Bütün bu testler Altı ay boyunca, çeşitli formatlarla ve 8 farklı demografik grupla çalışılarak sürdürüldü. Open Subtitles أصبحت مذعورا يا بول هذه الإختبارات أجريت لمدة ستة أشهر باستخدام نموذج مزدوج من ثماني مجموعات من التداخل الديموغرافي
    Altı ay boyunca sadece "turp" yemiş. Open Subtitles هي ما كانت تأكل شيء غير الفجل لمدة ستة أشهر
    Önümüzdeki Altı ay boyunca üç milyon doları donduruyorum ve siz ikinizi altı aylık evliliğe mahkûm ediyorum. Open Subtitles سوف أجمد الثلاث ملايين دولار لمدة ستة أشهر وأحكم عليكم بستة أشهر من الزواج الجاد
    Geçirdiğiniz nöbet yüzünden, yasal olarak Altı ay boyunca araba kullanamazsınız. Open Subtitles أتعرف ، بسبب النوبة التى أصابتك لا يمكنك القيادة بشكل قانوني لمدة ستة أشهر
    ABC en az Altı ay boyunca ruhsat almana izin vermeyecektir. Open Subtitles آي.بي.سي لن تدعك تحصل على رخصة ثانية لستة أشهر على الأقل
    Evinde Altı ay boyunca saklanabilirim ve ruhun bile duymaz. Open Subtitles بإمكاني الإختباء بمنزِل لستة أشهر ولن تعلم أنّي كنت هناك
    Altı ay boyunca, haftada üç kere onunla birlikte oldunuz. Open Subtitles كنت تمارسين الجنس معه ثلاث مرات أسبوعياً لستة أشهر
    Altı ay boyunca tanıdığım hiç kimseyle görüşemeyeceğimi kabul ettiğim kağıtları imzalamak sorun değildi. Open Subtitles حسناً، وافقت على التوقيع على أوراقكم و وافقت على عدم التحدث مع أحد لستة أشهر
    O zamandan beri, Altı ay boyunca kendinizi bu evde sürekli kilitli tutulan bir odaya hapsettiniz. Open Subtitles و حجزتِ نفسكِ في هذا المنزل لستة أشهر في غرفة تم إبقاؤها مغلقة منذ ذلك الحين
    Ama gelecek Altı ay boyunca her gün yiyeceğiz. Open Subtitles لكننا سوف نقوم بتناولها كل يوم لمدة ستة شهور
    Altı ay boyunca birlikte olduğu Jesse Cytron'da iş arkadaşı olan programcı Elaine'le yatmış. Open Subtitles لقد كانت تواعد جيسي لمدة ستة اشهر لكن جيسي بدأ ينام مع إيلين وهي زميلته في سايترون
    Aslında adam Altı ay boyunca oradaydı. Open Subtitles حسناً , لقد كان هنا لمده ستة أشهر
    En az Altı ay boyunca her gün güçlü bir antibiyotik almaktan söz ediyoruz. TED نحن نتكلم عن أخذ مضاد حيوي حاد جداً كل يوم ولمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Altı ay boyunca ondan telefon bekledim. Belki de o da benden bekliyordu. Open Subtitles انتظرت مكالمة منها مدة ستة أشهر
    Bunlara göre Altı ay boyunca bana koruyucu ailelik yapmış. Open Subtitles وفقاً لهذا، كانت والدتي بالتبنّي لستّة أشهر
    Ama sonraki Altı ay boyunca sokakta kriz geçirip birbirlerini ispiyonlamaya başlarlar. Open Subtitles لكن في الأشهر الست القادمة, ستجدين الجميع يركلون بالشوارع ويشون على بعضهم
    Altı ay boyunca mektuplaştık. Mektup arkadaşım beni arkadan vurdu. Open Subtitles ستة أشهر من كتابة رسائل الحب صديقي في السجن خدعني
    Altı ay boyunca buradan masa ayırtmaya çalıştım hep bu kadar dolu muydunuz? Open Subtitles ستة أشهر و أنا احاول أن أحصل على طاولة هنا كان مزدحما كثيرا هنا دائما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more