"altındaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت
        
    • تحته
        
    • اسفل
        
    • تحتها
        
    • السفلي
        
    • بأسفل
        
    • تحتك
        
    • تحتَ
        
    • أسفله
        
    • أسفل
        
    • وتحت
        
    • قاع
        
    • المحتلة
        
    • أسفلها
        
    • التحت
        
    Bu örnek mikroskop altındaki insan dokusunun kanserli bölgelerini tanımlamak üzerine. TED هذا مثال للتعرف على المناطق السرطانية من أنسجة إنسان تحت الميكرسكوب
    Şu an, basit ama bizi büyüleyen şey kilisedeki grubun, tamamen tıbbi bakım altındaki gruptan daha iyi sonuçlar çıkarmasıydı. TED الآن، ما سيبهرنا ببساطة هوأنّ المجموعة القادمة من الكنيسة عملت مثل أو أفضل من المجموعة التي كانت تحت العناية الطبية.
    O tenin altındaki yarı saydam katmana ulaşmaz ve netlik azalmaz. TED إنها لا تدخل في طبقات شفافة تحت البشرة وغير واضحة خارجها.
    Amerika'da yaşayan 50 yaşın altındaki en zengin dokuzuncu adam. Open Subtitles الترتيب 9 من أغنى رجل في أمريكا تحت سن 50؟
    Bu feodal lordlar, kendi klanlarını ve emirleri altındaki insanları yönetirlerdi. Open Subtitles وحكم هؤلاء الأمراء الأقطاعيون عشائرهم بالشعوب التي كانت تقع تحت قبضتهم
    O Hobart piçi bunu dükkânın altındaki bir deliğe saklamış. Open Subtitles عرفت أن العجوز الوغد هوبارت خبأه فى فتحة تحت المتجر
    Aşırı stres altındaki insanlardan tuhaf sözler işitmeye kulağım aşinaydı. Open Subtitles سمعت مذاك الحين عن أناس، يتفوهون بكلام غريب تحت الإكراه
    Onunla, Deniz altındaki Balık dans partisine gitmeye karar verdin. Open Subtitles لذا فقد قررتى الذهاب معه لحفلة رقص السمك تحت الماء.
    Eğer banyo kapısının altındaki ışık yanıyor olsaydı bunun farkına varmayacaktım. Open Subtitles و لم ألاحظ إذا كان هناك ضوء .من تحت باب الحمام
    Hayatı boyunca topal gezecek, çünkü Eddie, masasının altındaki tabancayla onu dizinden vurdu. Open Subtitles سيعرج بقية حياته لأن إدي أصابه في الركبة بمدفع كان يخبأه تحت مكتبه
    Bulutlar altındaki bu lanet çöp yığınından temelli ayrılmış olacağız. Open Subtitles و سوف نرحل للأبد عن هذه النفاية اللعينة تحت الغيوم
    Masanın altına sakız yapıştırmak yok, ve masanın altındaki sakızları çiğnemek yok Open Subtitles لا تلصقو العلكة أسفل الطاولة ولا تخبئو العلكة التي تأكلونها تحت الطاولة
    Tina, burnunun altındaki kanı silmen için sana ıslak bez vereyim mi? Open Subtitles تينا, هل اتي لك بمنشفه دافئه لمسح الدم الجاف الذي تحت انفك
    Yüzey altındaki kayaların su içinde kalmış olduğu yerler gördük. Open Subtitles لقد رأينا أماكن غمرت فيها ..المياه الصخور الموجودة تحت السطح
    Burnun altındaki ciltteki renk koyulaşması eşittir freon solumasına bağlı yanmadır. Open Subtitles الجلد المسودّ تحت الأنف يعني قضمة الصقيع الناتجة عن استنشاق الفريون
    Gereken her şeyi bir plastik poşet içinde, köprü altındaki güç panosuna koyacağım. Open Subtitles سأترك كل شيء ستحتاج إليه في حقيبة بلاستيكية في خزانة كهربائية تحت الجسر
    2.000 yıl boyunca Sümerliydim, sonra Hammurabi yönetimi altındaki bir Babilliydim. Open Subtitles فأصبحت سومري لمدة الفان عام ثم أخيراً بابلي تحت قيادة حمورابي
    Köprünün altındaki çamurlu araziye dikilen taşlar istiridyelerin yetişmesini hızlandırıyor. Open Subtitles الأحجار تقف في الأراضي الطينية تحت الجسر لتشجيع المحار للنمو
    - Tüm bina ve altındaki bütün mineral hakları her şeyi bizim olmalı. Open Subtitles كيف نفعل ذلك؟ علينا إمتلاك المبنى بأكمله، وكلّ شيءٍ تحته وكلّ حقوق المعادن.
    Daha fazla bilgi için, lütfen ekranın altındaki numarayı arayın. Open Subtitles لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالرقم الظاهر على اسفل الشاشة
    Belki de altındaki kelimeyi tahmin edebilirsiniz. TED ربما يمكنك تخمين الكلمة التي كانت تحتها
    Bence buzun altındaki bir bakteri olma olasılığı daha yüksek. Open Subtitles أجد فكرة أنها بكتيريا ملتصقة بجانب الجليد السفلي أكثر إحتمالا
    Yatağın altındaki yaratıklar bile kabus görür. Değil mi, yaratık? Open Subtitles حتى الوحوش بأسفل الأسرة ترى الكوابيس، أليس كذلك أيها الوحش ؟
    Ve bu da ben. Senin tam altındaki. İhtiyacın olan silahların gözetmeni. Open Subtitles وأنا هنا تحتك, وأعمل أمين المظالم الذي يهتم بكافة احتياجاتك من الأسلحة
    Henüz ayrılmıyorsun. Sol meme ucunun altındaki bu şişlik, tümör. Open Subtitles هذهِ الكُتلَة تحتَ حُلمتكَ اليُسرى، إنها ورَم
    Bu, altındaki yağmursuyu tankları ve müze ile Tayland'daki en büyük eko-çatı. TED وهو أكبر سطح أخضر في تايلاند. مع خزانات مياه والمتحف أسفله.
    New York'lular için belirteyim; burası, West Side otobanının altındaki 125. cadde. TED لمن يسكن منكم في نيويورك، هذا شارع ١٢٥ أسفل غرب الطريق السريع.
    Çöp yakma tünelinden maden arabalarına, oradan da tünellerle buhar makinesinin altındaki santrale geçtin... Open Subtitles وفي عربة المنجم, وعبر الأنفاق حتى معمل الطاقة وتحت المحرك البخاري وكان ذلك ممتازا بالمناسبة
    Tektonik kuvvetlerin bitişik kıta levhalarının altındaki deniz yatağını itmesiyle oluşmuştu. Open Subtitles تكون حين دفعت القوى التكتونية قاع البحر تحت الصفيحة القارية المحاذية.
    Bu da doğru, işgal altındaki Fransa'ya dönmesi dışında. Open Subtitles نفس الأمر باستثناء التوجه إلى فرنسا المحتلة.
    Rüzgârlar, altındaki okyanusu aynı dönen girdaplara iter. TED تدفع الرياح المحيطات أسفلها إلى نفس الدوامة الدوارة.
    Şimdi, köprücük altındaki damara girmelisiniz. Open Subtitles الآن يجب أن تدخل الوريد التحت ترقوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more