"alt tarafı" - Translation from Turkish to Arabic

    • إنه مجرد
        
    • إنها مجرد
        
    • انها مجرد
        
    • إنها فقط
        
    • هو فقط
        
    • انه مجرد
        
    • أنها مجرد
        
    • أنا مجرد
        
    • لقد كان مجرد
        
    • انهم فقط
        
    • السفلي من
        
    • إن هو إلّا
        
    • هي مجرد
        
    • مجرد ثماني
        
    • إنه يظهر فقط
        
    Olur. Alt tarafı bir düğün, kimin ne giydiğinden kime ne? Open Subtitles ممـــتاز ، إنه مجرد زفاف من يهتم بمــا يلبس الناس ؟
    Haydi ama, korkak tavuk. Alt tarafı bir film. Open Subtitles بالله عليكِ, أيتها الجبانة إنه مجرد فيلم
    Alt tarafı soru bunlar, Leon. Deminki sorunuzun cevabı, bunları bana yazıp da veriyorlar. Open Subtitles إنها مجرد أسئلة , ليون ردا على سؤالك , هم يكتبوها لى
    Ya sen? Alt tarafı bok. Paraya ihtiyacınız olduğunu biliyorum. Open Subtitles انها مجرد حماقة وأنا أعلم أنك بحاجة إلى المال، نعم
    Alt tarafı bir grup hücre. Karaciğerinizi anlıyorsunuz ya! TED إنها فقط تجمع خلايا. أنتم تفهمون الكبد.
    Çok sevinecek bir şey yok. Yani, o Alt tarafı sadece bir film kralı. Open Subtitles أهذا الشيئ مهم اعني , هو فقط يعد اله صناعة الأفلام
    Alt tarafı bir tımarhane. Open Subtitles انه مجرد دار للمجانين اغلب الذين هنا لا يعرفون اين هم
    Dur biraz. O kadar da üzgün değiliz. Yani,yapmayın şimdi, Alt tarafı atıştırmalık bir şeyler. Open Subtitles لحظة ، نحن لسنا آسفون أعني بربك ، إنه مجرد طعام
    Sıkma canını tatlım. Alt tarafı azıcık süt. Open Subtitles عزيزتي ،اهدئي ، إنه مجرد القليل من الحليب
    Alt tarafı bir çatlak. Bunu halledebilirim. Open Subtitles إنه مجرد تسرباً فحسب ، و مع ذلك بإستطاعتي العناية به
    İyidir. İyiyim. Alt tarafı bir çürük. Open Subtitles لا إنها بخير, إنها بخير, إنها مجرد كدمة.
    Hayır, Alt tarafı bir enfeksiyon. Kültürlerin birinden streptokok üredi. Open Subtitles لا، إنها مجرد عدوى إحدى البكتيريا تنبت مكور عقدي
    Niye bu kadar önemli ki? Alt tarafı bir delik. Open Subtitles , أنني لا أرى ما هي المشكلة الكبيرة يعني إنها مجرد ثقب
    Alt tarafı bir poker oyunu canım. Bu kadar suçluluk duyman gerekmez. Open Subtitles انها مجرد لعبة ورق عزيزي لا ينبغي ان تشعر بكل هذا الذنب
    Alt tarafı bir hap. Önemli bir şey değil. Open Subtitles انها مجرد حبوب منع الحمل انها ليست بشيء مثير للأهتمام
    - Alt tarafı bir oyun? - Alt tarafı bir oyun, bildiğini oku. Open Subtitles إنها فقط لعبة حسناً , إنها فقط لعبة , قوم بعملك
    Alt tarafı bir çalışanken niye zoru oynuyor? Open Subtitles لماذا يلعب دور صعب المنال بينما هو فقط موظف"؟"
    bir sürü insan onu şöyle görüyor Alt tarafı bir çocuk yıldız Open Subtitles هناك العديد من الناس يظنون انه مجرد طفل يتظاهر
    Alt tarafı ayakkabı, kardeşim. Bir şey çıkmaz. Open Subtitles أنها مجرد مجموعة من الأحذية الرياضية يارجل من يهــتم ؟
    Alt tarafı, müşterilerinin bardaklarını doldurmaya çalışan bir bar sahibiyim. Open Subtitles أنا مجرد مالك نادي بسيط. محاولا ابقاء أكواب زبائنه مليئه.
    Alt tarafı talihsiz bir... Open Subtitles لقد كان مجرد سوء حظ
    Sakin olun yüzbaşı. Alt tarafı uçuk kaçık iki çocuk. Open Subtitles إذهبْ بسلاسة كابتين انهم فقط أطفال سخيفون.
    Bazen vücudun Alt tarafı hareket etmeye devam eder. Open Subtitles ..أحياناً الجزء السفلي من الجسم يواصل التحرك
    Diggle. Alt tarafı bilgi toplayacak, Roy halleder. Open Subtitles (ديجل)، إن هو إلّا تجميع معلوماتيّ، وإن (روي) كفيل بإتمامه.
    Alt tarafı birkaç parmak hareketi. Sonra kendi hayatımıza bakarız. Open Subtitles لا، هي مجرد بضع حركات صغيرة بعدها يمكننا أن نمضي في حياتنا
    Alt tarafı 8$. Open Subtitles -إنها مجرد ثماني دولارات
    Alt tarafı lokal bir tepki veriyor. Open Subtitles إنه يظهر فقط استجابة محلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more