"alternatifler" - Translation from Turkish to Arabic

    • البدائل
        
    • بدائل
        
    • البديل
        
    Bunun yerine, alternatifler aşağı yukarı aynı değerde, değerleri aşağı yukarı aynı düzeyde ama aynı zamanda da farklı çeşitlerde değere sahip. TED بدلًا عن ذلك، فإن البدائل هي بنفس حارة القيم، بنفس رابطة القيم، بينما تكون في ذات الوقت مختلفة جدًا في نوع القيمة.
    Üzerinde çalıştığımız projelerde bu düz binalar, zevkli şekiller olabilirken, ancak maddiliği aynı hissi veriyor, gerçekten uzun zamandır araştırmaya çalıştığımız ve alternatifler keşfettiğimiz bir şey. TED في المشاريع التي عملنا عليها، هذه المباني الملساء، حيث أنها قد تكون بشكل فاخر، لكن الجوهر هو نفسه، شيء كنا تحاول البحث عنه حقا، واستكشاف البدائل.
    (Kahkahalar) İşin ana fikri ortada. alternatifler için bakmalısıniz ki, TED لكن العبرة، هي أنه يجب أن تبحثوا عن البدائل
    Aslında, sizinle alternatifler olduğunu paylaşmak istiyorum. TED بالواقع، أود أن أشارككم حقيقة أنه هناك بدائل.
    Sorunla baş edecek grupları yaratmak yerine, grupların spontane bir şekilde değişik alternatifler etrafında oluşmasına izin vermeye karar verdiler. TED وبدلاً من إنشاء مجموعة لتولي هذه المهمة، قرروا السماح للمجموعات بالظهور تلقائيًّا حول بدائل مختلفة.
    Ama bu örnekte en önemli şey alternatifler üzerinde düşünmek. TED ولكن أهم ما في هذا المثال هو ضرورة التفكير في البديل.
    Ama sosyal bilimciler olarak, olası alternatifler arayışındayız. TED لكن كعلماء اجتماع، واصلنا البحث عن البدائل الممكنة.
    alternatifler aynı kulvarda olduğunda ne seçtiğinizi çok çok önemli olabilir ama bir alternatif diğerinden daha iyi değildir. TED عندما تكون البدائل متساوية، قد يهم كثيرًا الخيار الذي اخترته، ولكن أحد البدائل ليس بأفضل من الآخر.
    alternatifler aynı kulvarda olduğu zaman bize verilen gerekçeler, bir hata yapıp yapmadığımızı belirleyecek gerekçeler en az ne yapmamız gerektiği kadar etkisiz. TED عندما تكون البدائل متساوية، فإن الخيارات المعطاة لنا، تلك التي تحدد فيما إذا كنا نرتكب خطئًا، صامتة أمام ما نفعله.
    ve işte kullanılabilecek diğer alternatifler.. bunlardan daha çok var TED و هنا بعض البدائل التي لا تحتاج الى التفكير، والكثير مازال باقيا
    Müşterilerimizin çoğu pantolonları hapsedici buluyor biz de onlara büyük bedenler için geniş bir yelpazede alternatifler sunuyoruz. Open Subtitles لذا سنعرض لك مدى البدائل المطروحة للرجل المحترم الفضفاض
    Sana oldukça cazip alternatifler sundum. Open Subtitles بينما هو كذلك، سأعطيك عدد من البدائل اللذيذه
    Bu süre içinde belli olmuştur ki hayvan deneyleri hakkındaki şu alternatifler aslında seçenek değildir. Open Subtitles من الواضح أن هذه البدائل المقترحة بدلا من الإختبار على الحيوانات هى ليست بوسائل بديلة على الإطلاق
    Bazı alternatifler bulabileceğimizi söylemeye çalışıyordum. Open Subtitles ما اقوله هو اننا ربما نجد بعض البدائل نحن ؟
    Senin pozisyon, efendim, Eğer alternatifler tartmak zaman ama ben inanıyorum, Bunu göreceksiniz... Open Subtitles في موقفك سيدي ولكنني أعتقد أنك عندما تزن البدائل سوف تجد أن
    Bu yüzden de toplum olarak daha iyi alternatifler sunmamız gerek. TED ولهذا تحديداً لما يجب علينا كمجتمع أن نوفر بدائل أفضل.
    Çünkü bundan beş yıl sonra, bizim korkunç nükleer güce karşı gerçekten sahip olacağımız alternatifler aklınızı başından alacak. TED لأن بعد خمس سنوات من الآن، ستجتازك وسنحصل على بدائل متجددة لهذه الطاقة النووية الوخيمة ذات القوة الرهيبة.
    Sonunda mahkemeye gidersek, size sakatlığınıza karşı neden başka... alternatifler aramadığınızı soracaklardır. Open Subtitles إذا ما ذهبنا أخيراً إلى المحاكمة سيسألونك، لماذا لا تبحث عن بدائل لإعاقتك لماذا ترفض الكرسي المتحرك؟
    - Patron, başka alternatifler de olmalı. Open Subtitles أيها الرئيس، يجب أن تكون هناك بدائل أخرى.
    Al Gore: Sonunda olumlu alternatifler ekonomik sorunlarımız ve ulusal güvenliğimizle birleşiyor. TED آل غور: أخيراً البديل الإيجابي ينسجم مع التحدي الذي يواجه إقتصادنا وتحدي أمننا القومي.
    Ya da onu faniliğin değişiklikleri ve örneğin benim gibi nüfuzluların merhametine mecbur etmek gibi alternatifler var. Open Subtitles الخيار البديل هوّ إخضاعها لوطأة مخاطر الموت... ورحمة القوى، بطش على سبيل المثال...
    Ne gibi alternatifler? Open Subtitles ما هو ذلك البديل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more