"ama şu ana" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولكن حتى الآن
        
    • لحد الأن و
        
    • لكن حتى الآن
        
    Diğer adamı sorgulamak istiyoruz ama şu ana kadar onu bulabilmiş değiliz. Open Subtitles نريد أن نستجوب الرجل الآخر ولكن حتى الآن لا نعرف من هو
    Muhtemelen bundan fazlasını taşıyacak ama şu ana kadar 45 yapabildik. TED وفي الأغلب سيتمكن من حمل أكثر من هذا، ولكن حتى الآن هو يحمل 100 رطل.
    Abbie'ye inanmak istiyorum ama şu ana kadar bana hiç güven duygusu vermedin. Open Subtitles وكم أود أن أصدقها، ولكن حتى الآن... أنتِ لم تمنحيني أية مدعاة للثقة.
    "Kızı aradılar ama şu ana kadar bulamadılar" Open Subtitles " لقد بحثت عنه لحد الأن و لم تعثر عليه أبداً "
    "Kızı aradılar ama şu ana kadar bulamadılar" Open Subtitles " لقد بحثت عنه لحد الأن و لم تعثر عليه أبدا "
    ama şu ana dek, ne bilinen düşman ne de bildirilmiş tehdit var. Open Subtitles لكن حتى الآن ، لا يوجد أعداء معروفين أو تقارير عن تهديدات لها
    ama şu ana kadar arabamı çizip bana çarptı. Open Subtitles ولكن حتى الآن, كل ما فعله هو قفل سيارتي والاصطدام بي
    Avukatlar öyle söylüyor ama şu ana dek fazla tepki gelmedi. Open Subtitles المحامي يقول نعم ولكن حتى الآن النتائج السلبية قليلة
    ama şu ana dek işe yaramadı. Open Subtitles ولكن حتى الآن الأمور لا تسير جيدا
    Eşyalarını alması için birisini göndereceğini söyledi, ama şu ana kadar kimse gelmedi. Open Subtitles لقد قالت بأنها سترسل شخصاً ما لكي يجلب حاجياتها، ولكن... حتى الآن... لم يأتي أحد.
    ama şu ana kadar, temizim. Open Subtitles ولكن حتى الآن أنا خالِ
    ama şu ana kadar tık yok! Open Subtitles ولكن حتى الآن لا شئ
    Birkaçının, ama şu ana dek hiçbirini San Joaquin kurbanlarıyla eşleştiremedik. Open Subtitles البعض، ولكن حتى الآن لم نتمكّن من مطابقة أيّ ضحايا للقاتل (سان جواكين).
    Cesur bir hamle olduğunun farkındayım insanı sürükleyen dürtülerden biri ama şu ana kadar her şey iyi. değil mi? Open Subtitles أنا أدرك أنه كان تحرّك جريئ أحد أولئك الإندفاعات التي إنتزعتك لكن حتى الآن نحن بخير
    Neler planladıklarını bilmek istiyorum ama şu ana kadar hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles أحتاج لمعرفة ما يخططون، لكن حتى الآن ، لم يقل شيئاً.
    ama şu ana kadar teknik ekip veriyi kurtarmayı başaramadı. Open Subtitles لكن حتى الآن الفريق التقني لم يسترجع أي بيانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more