"ama belli" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن من الواضح
        
    • لكن يبدو
        
    • ولكن من الواضح
        
    • لكن واضح
        
    • ولكن يبدو
        
    • لكن جليًّا
        
    • ولكن واضح
        
    • ولكن ليس بوضوح
        
    • ولكن من الجليّ
        
    • لكنه من الواضح
        
    • لكن من الجلي
        
    Ama belli ki vaktimi boşa harcıyorum. Binbaşı sana bir iki şey öğretir. Open Subtitles لكن من الواضح أنني كنت أقوم بتضييع وقتي سيلقنكِ الرائد درسًا أو درسين
    Ama belli ki bu yeterli değilmiş. Önce senin beni öldüreceğini sanmıştım. Open Subtitles لكن من الواضح ان ذلك غير كاف عندما، إعتقدت بأنّك ستقتلني أولاً
    Tam olarak tanışamamıştık Ama belli ki aynı sorunları yaşıyormuşuz. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا بالكاد، لكن يبدو أننا على نفس القارب
    Bunun bir sıkıntı yaratmamasını ümit ediyordum, Ama belli ki öyle. Open Subtitles كنت آمل ألا تكون هذه مشكلة، ولكن من الواضح أنها مشكلة
    Hasarın boyutunu bilmiyorlar Ama belli ki, hizmet edemeyecek. Open Subtitles إنهم لا يعلمون مدى الضرر لكن واضح أنه غير قادر على القيادة
    Ve korkunç, biliyorsun, hissettim Ama belli ki gerçekten onu etkiledi. Open Subtitles كنا نشعر بالسوء ، تعلمين ولكن يبدو أن هذا أثّر عليه
    Eski bir alkol soruşturması Ama belli ki Chicago Polisi kamera kayıtlarını silmiş. Open Subtitles انا اعمل على تقرير قديم لكن من الواضح شرطة شيكاغو مسحت صورة الاعتقال
    Sizler iyi insanlarsınız, bunu biliyorum Ama belli bir şeyler saklıyorsunuz. Open Subtitles انتن نساء طيبات اعرف ذلك لكن من الواضح انكن تخفين شيئا
    Kim olduğunu göremiyorum, Ama belli ki fark edilmek istemiyor. Open Subtitles لايمكني رؤيته، لكن من الواضح أنه لايريد أن يتم ملاحظته
    Önce onu başımdan savmıştım Ama belli ki zeki biri. Open Subtitles انا نبذته في بادئ الامر لكن من الواضح انه ذكي
    Kim saldırdı, bilmiyoruz Ama belli ki komuta merkezi hala orda. Open Subtitles مِن مَن؟ نحن لا نعلم لكن يبدو واضحاً أن القائد بقي في المكان
    Her gün iyi şeyler de yapılıyor, Ama belli ki, senin tarafından değil. Open Subtitles الأشياء الطيبة تحدث كل يوم لكن يبدو أنها لا تحدث عن طريقك
    - Henüz çıkmadı Ama belli ki, çok şaşırtıcı bir şey. Open Subtitles إنه لم ينشر حتى الآن,لكن يبدو أنه سيكـون صدمة
    Babam finans sektöründe Ama belli ki cebinde akrep var. Open Subtitles أبي يعمل في الأمور المالية ولكن من الواضح أنه بخيل
    Buraya gelmenin iyi fikir olduğunu düşünmüştüm Ama belli ki yanılmışım. Open Subtitles اعتقد ان حضوري الى هنا كان فكره جيده ولكن من الواضح اني كنت على خطأ
    İşe alma konusunda yetkili değilim Ama belli ki kalifiye elemansınız. Open Subtitles حسناً، أنا حقاً لست مخول لقبول اي استئجار ولكن من الواضح أنكِ مؤهلة
    - Biliyorum Harley çok iyi bir insandı Ama belli ki tıp uygulamaları konusunda farklı yöntemlerimiz var. Open Subtitles اعلم بأن هارلي كان رجلاً عظيماً لكن واضح جداً بأن لدينا ً طرق مختلفه من الناحية الطبية
    Bilmiyorum Ama belli ki bunun yaşadığı ilişki ile bir ilgisi yok. Open Subtitles لا أعلم لكن واضح أن هذا لا يتعلق بالعلاقة
    Ama belli ki bu herifin bokunda boncuk var. Kim takar beni? Open Subtitles ولكن يبدو أن هذا الرجل هو جروها الأحمق، لذا من يهتم لأمري؟
    Denediler Ama belli ki sen çıkmaya hazır değilmişsin. Open Subtitles حاولوا، لكن جليًّا أنّك لم تكُن مستعدًا للخروج.
    Mütemadiyen böyle söylüyorum Ama belli ki kimse duymuyor. Open Subtitles أقول ذلك باستمرار ولكن واضح أن لا أحد يستجيب.
    Kızların içkilerini güzelce ve hızlı bir şekilde Ama belli etmeden iki içki daha ısmarlarız. Open Subtitles على الإطلاق حسنا، بعدما نحضر مشاريب البنات و بسرعة ولكن ليس بوضوح شديد نطلب مشاريب أخرى مرتين
    Theissens'in giyim koleksiyonuna destek veriyormuş Ama belli ki bu video ortaya çıktıktan sonra onu kovmuş. Open Subtitles كان يدعم تصميم ملابس (ثيسينس)، ولكن من الجليّ أنّه طرده بعد إنتشار ذلك الفيديو.
    Ama belli ki yeni kişisel bakım rutinine alışkın değil. Open Subtitles لكنه من الواضح لم يستخدم طقوسه للنظافة اللشخصية الجديدة
    Vince'in içini rahatlatmaya çalıştım, Ama belli ki daha kötü hale getirdim. Open Subtitles حاولت تحسين مزاج (فينس)، لكن من الجلي أنني جعلته يشعر بالسوء و الآن أشعر بالسوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more